Eminent reviewer Raj Kishor Pattnaik reviewed & analysed our epistolary collaboration.
Humbled & Honoured.
Epistolary Poem #204 By Dr. Prasana Kumar Dalai of India and Kristy Raines of The United States of America.
MUSE IN THE DARKNESS !
The morning star you are in my life
Beaming brightly in the darkest world
You often arouse the bizarre stir in me
Of flustered fog in the face of rising sun
You venture out with your daring glint
Like a musky muse in face of darkness
As if mystifying mind of a blushing lotus
Set a swarm of bees ablaze in horizon
With your effervescent amorous prayer
Your radiance melts away all afflictions
With the glistening glow amid dimness
You do shower light into my empty eyes.
©®Dr Prasana Kumar Dalai@India.
After all these years, he is still her greatest love…
THE MOONLIGHT IN MY LIFE!
You are the the moonlight in my life
that still leads the way to our happiness
You steal every passionate feeling within me
like the hummingbird that draws the sweet
nectar from the depth of the honeysuckle
The heat of love we both have for each other
soaks my skin like a misty layer of morning dew
Whispers between us are sweeter than any love poem
and the feel of your hand on my arm still thrills me
When the dawn comes and I feel your gaze upon me
It is the way you still look in my sleepy eyes
that will always make life worth living.
©®Kristy Raines@USA
Dear Dr. Prasana Kumar Dalai Sir and Mrs. Kristy Raines, Madamji NAMASKAR
Congratulations on the collaborative creation of your poems “MUSE IN THE DARKNESS!” and “THE MOONLIGHT IN MY LIFE!” Your combined efforts have produced profound and evocative works that touch the hearts of readers. These poems beautifully capture the essence of love, light, and inspiration, showcasing your exceptional talents and the deep connection between your poetic voices. Your collaboration is a testament to the power of poetry to transcend borders and bring people together.
Wishing you continued success and many more beautiful collaborations in the future.
Warm regards,
Analysis
MUSE IN THE DARKNESS!
**The morning star you are in my life**
This line sets the tone for the poem, introducing the muse as a “morning star,” a symbol of hope and guidance. The morning star, often Venus, is one of the first stars visible at dawn, symbolizing a new beginning and illumination in the poet’s life.
**Beaming brightly in the darkest world**
–
The muse’s light shines in the “darkest world,” highlighting its role as a beacon of hope and a source of brightness in times of despair. The contrast between light and dark emphasizes the muse’s importance.
**You often arouse the bizarre stir in me**
–
The muse provokes a “bizarre stir,” suggesting a mix of emotions and inspirations that disrupt the poet’s usual state. This line indicates the muse’s ability to evoke deep and complex feelings.
**Of flustered fog in the face of rising sun**
The “flustered fog” represents confusion or uncertainty, which dissipates with the “rising sun,” a metaphor for clarity and enlightenment brought by the muse. The imagery here is powerful, depicting a transition from confusion to understanding.
**You venture out with your daring glint**
The muse is described as adventurous and bold, venturing into the unknown with a “daring glint.” This portrays the muse as fearless and inspiring, capable of challenging the status quo.
**Like a musky muse in face of darkness**
–
Comparing the muse to a “musky muse” suggests an earthy, primal quality. Facing darkness, the muse stands resilient, highlighting its strength and allure.
**As if mystifying mind of a blushing lotus**
The “blushing lotus” symbolizes purity and enlightenment. The muse’s influence is so profound that it mystifies the mind, akin to the way a lotus can captivate with its beauty and symbolism of spiritual awakening.
**Set a swarm of bees ablaze in horizon**
This vivid imagery suggests that the muse’s presence ignites activity and energy, like bees buzzing with purpose. It indicates a ripple effect of inspiration spreading outwards.
**With your effervescent amorous prayer**
The muse’s influence is described as an “amorous prayer,” combining elements of love and spirituality. The word “effervescent” adds a sense of liveliness and vibrancy to this influence.
**Your radiance melts away all afflictions**
The muse’s light has a healing effect, “melting away” the poet’s afflictions. This reinforces the theme of the muse as a source of comfort and relief.
**With the glistening glow amid dimness**
The contrast of “glistening glow” against “dimness” continues the light and dark motif, emphasizing the muse’s ability to stand out and illuminate even in the darkest times.
**You do shower light into my empty eyes.**
The final line completes the transformation, with the muse filling the poet’s “empty eyes” with light. This signifies a profound awakening and a renewed sense of purpose and vision.
THE MOONLIGHT IN MY LIFE!
**You are the moonlight in my life**
This line introduces the central metaphor of the poem, where the lover is likened to moonlight, symbolizing a gentle, consistent source of illumination and guidance.
**That still leads the way to our happiness**
– **Analysis**: The moonlight (lover) is a guiding force that leads to happiness, suggesting stability and direction in the relationship.
**You steal every passionate feeling within me**
The lover draws out deep emotions, akin to how the moon influences the tides, suggesting an irresistible and natural pull.
**Like the hummingbird that draws the sweet**
Comparing the lover to a hummingbird adds a layer of delicacy and precision. The hummingbird’s act of drawing nectar represents extracting and savoring the sweetness of love.
**Nectar from the depth of the honeysuckle**
–
Honeysuckle, known for its sweet scent and nectar, symbolizes the richness and depth of love. This imagery reinforces the idea of love as something to be cherished and savored.
**The heat of love we both have for each other**
The “heat of love” suggests a passionate, all-encompassing emotion shared between the lovers, adding intensity to the relationship.
**Soaks my skin like a misty layer of morning dew**
This simile conveys a sense of gentle, pervasive warmth, much like morning dew covering everything. It emphasizes the subtle yet profound impact of their love.
**Whispers between us are sweeter than any love poem**
The intimacy and sweetness of their private conversations surpass even the most beautiful love poems, highlighting the depth and uniqueness of their bond.
**And the feel of your hand on my arm still thrills me**
Physical touch retains its thrill, indicating a lasting spark and excitement in their relationship.
**When the dawn comes and I feel your gaze upon me**
The dawn symbolizes a new beginning, and the lover’s gaze signifies a continuous renewal and affirmation of their love.
**It is the way you still look in my sleepy eyes**
Despite the passage of time, the way the lover looks at the poet remains tender and loving, reinforcing the enduring nature of their affection.
**That will always make life worth living.**
The concluding line underscores the ultimate value of their love, making life meaningful and worthwhile.
Comparative Analysis
**Themes:**
Both poems explore themes of light and love as sources of inspiration and guidance. In “MUSE IN THE DARKNESS!” the light is a muse that brings clarity and dispels darkness, while in “THE MOONLIGHT IN MY LIFE!” the light is the lover’s presence that guides and sustains happiness.
**Imagery and Symbolism:**
The imagery in both poems is rich and evocative. Dr. Dalai uses the morning star, fog, and bees to convey dynamic and vibrant inspiration, while Raines uses moonlight, hummingbirds, and morning dew to create a serene and tender atmosphere. Both sets of imagery highlight the transformative power of love and inspiration.
**Emotional Resonance:**
Both poems capture deep emotional resonance. Dr. Dalai’s poem conveys an awakening and rejuvenation brought by the muse, while Raines’ poem emphasizes the enduring thrill and comfort of love. Together, these poems offer a comprehensive exploration of how love and inspiration bring light and meaning to life.
**Conclusion:**
The collaborative effort of Dr. Prasana Kumar Dalai and Mrs. Kristy Raines in creating “MUSE IN THE DARKNESS!” and “THE MOONLIGHT IN MY LIFE!” demonstrates the power of poetry to bridge cultural and geographical divides. Their works resonate with universal themes of love, light, and transformation, offering readers a rich and immersive experience. The complementary nature of their poems highlights the unique strengths of each poet while celebrating the shared human experience of seeking and finding illumination in the darkness.
MUSE IN THE DARKNESS !
The morning star you are in my life
Beaming brightly in the darkest world
You often arouse the bizarre stir in me
Of flustered fog in the face of rising sun
You venture out with your daring glint
Like a musky muse in face of darkness
As if mystifying mind of a blushing lotus
Set a swarm of bees ablaze in horizon
With your effervescent amorous prayer
Your radiance melts away all afflictions
With the glistening glow amid dimness
You do shower light into my empty eyes.
©®Dr Prasana Kumar Dalai@India.
Dr. Prasanna Kumar Dalai’s brainchild,”Muse in the Darkness”, employs a distinctive writing style characterized by its use of vivid imagery, metaphorical language, and rhythmic structure. Through its carefully crafted verses, he explores themes of inspiration, emotional resonance, and the transformative power of creativity.
Dr. Dalai begins the poem with a striking metaphor: “The morning star you are in my life.” This metaphor immediately establishes the muse as a symbol of illumination and guidance amidst darkness. Throughout the poem, the imagery remains vivid and evocative, painting a sensory landscape for the reader.
Phrases like “Beaming brightly,” “glistening glow,” and “shower light” create visual images of brightness and radiance cutting through darkness. These images not only depict the muse’s illuminating presence but also evoke a sense of hope and inspiration.
The use of natural metaphors such as “blushing lotus” and “swarm of bees ablaze in horizon” adds depth to the poem. These images evoke beauty, vitality, and a sense of the organic, suggesting that creativity is a natural force that blooms and thrives in unexpected ways.
The poem is structured into a single stanza of thirteen lines, maintaining a consistent rhythm and flow. This structured form contributes to the poem’s lyrical quality, enhancing its musicality and making it memorable to the reader.
The rhythmic flow of the poem is enhanced by its concise structure. Each line flows seamlessly into the next, creating a sense of continuity and building momentum towards the poem’s thematic climax.
Despite its brevity, the poem conveys a depth of emotion and thought. The concise structure allows the poet to focus on key themes and images without unnecessary embellishment, making each word and phrase impactful.
At its core, the poem explores the theme of artistic inspiration and the transformative power of creativity. The muse is portrayed as a catalyst for emotional and intellectual growth, arousing “bizarre stir” and “flustered fog” in the poet’s mind.
His emotional connection to the muse is palpable throughout the poem. Lines such as “Your radiance melts away all afflictions” and “You do shower light into my empty eyes” evoke a sense of comfort, solace, and profound gratitude towards the muse’s presence.
The poem’s strengths lie in its evocative imagery,metaphorical depth, and lyrical quality. It effectively captures the complexities of human emotion and the transcendent nature of artistic inspiration. The metaphorical language adds layers of meaning, inviting readers to interpret the poem’s themes through their own experiences.
While the poem excels in its use of imagery and metaphor, some readers may find its language slightly abstract or challenging to fully grasp on first reading. The metaphors, such as “musky muse” and “blushing lotus,” require careful consideration to appreciate their intended symbolic significance fully.
The masterpiece,”Muse in the Darkness” is a poem that showcases the poet’s adeptness in using metaphorical language, vivid imagery, and rhythmic structure to explore themes of inspiration and creativity. Its concise yet profound verses invite readers to contemplate the transformative power of artistic expression and the emotional resonance it brings. While its abstract nature may pose a challenge to some readers, those willing to delve into its depths will find a rich tapestry of emotions and ideas waiting to be discovered. Overall, the poem stands as a testament to the enduring power of the muse in illuminating the human experience amidst darkness.
With loving regards,
ଅସରନ୍ତି କଥାଟିଏ !
ସମୟ ଆସିଛି
ମୁଁ ତୁମକୁ ଭୁଲିଜିବା ପାଇଁ
ମତେ ବଂଚିବାକୁ ପଡିବ ଏକୁଟିଆ
ଆଜି ମୁଁ ଜାଣେ ଏତେଦିନର ଯାତ୍ରା
କିଛି ମୁହୂର୍ତ୍ତ ପାଇଁ
ମୋର ସବୁ ସ୍ବପ୍ନ ବିଛୁରିତ ହୋଇ ପଡିଛି
ସବୁ ମାନ ସମ୍ମାନ ଆଦୃଶ୍ୟ ହୋଇଯିବ
ଯଦି ଏହା ସତ୍ୟ
ମୁଁ ମୋ ଅନ୍ତରାତ୍ମା ର କଥା ଶୁଣି ଆଗକୁ ଯିବି
ମୁଁ ମେଘୁଆ ଆକାଶ ର ଅସମ୍ପୂର୍ଣ ଛାୟା
ଆଉ ତମେ ଏକ ନୂଆ ସକାଳ ର ପ୍ରତ୍ୟୁଷ
ଆମେ ଗୋଟିଏ ହୃଦୟର ଆତ୍ମା
ଲଖ୍ୟସ୍ଥଳ ଓ ଲଖ୍ୟ ସମ୍ପୂର୍ଣ ଅଲଗା
ତଥାପି କେବେନା କେବେ ଭେଟିବା
କଥା ତ ଏତିକି ମୁଁ ଜାଣେ ଆଉ ତୁମେ ଜାଣ
ମୋ ବିନା ତୁମ ଜୀବନ ଅଧୁରା |
ଡ଼କ୍ଟର ପ୍ରସନ୍ନ କୁମାର ଦଳାଇ
ଗଞ୍ଜାମ
କାହାଣୀ ଦୁଇ ହୃଦୟର !
କାଲି ତୁମର ହଠାତ ଦେଖା
ପୁଣି ସକାଳୁ ସକାଳୁ ତୁମର ଝଲକ
ମୁଁ ଭାବିଲି ଆଜି ତ କଥା ହେବି
ହଠାତ ତୁମକୁ କଲେଜ ଛକ ରେ ଦେଖିବା
ମନେ ହୁଏ ତୁମେ ଲୁଚକାଳି ଖେଳୁଛ
ତୁମର ଉପସ୍ଥିତି ତୁମର ମହକ
ଖେଳିଗଲା ଚତୁଃପାର୍ଶରେ
ତୁମର ଚାହାଣି ରେ ଖେଳିଗଲା
ଅତୀତ ର ପୁରୁଣା କାହାଣୀ
ଏବଂ ମୁହୂର୍ତକ ଭିତରେ ଚୁରମାର
ହେଇଗଲା ଭଗ୍ନସ୍ତୁପ ପରି
ଏଇତ ଦୁଇ ହୃଦୟର କାହାଣୀ
ଯଦି ମୁଁ ତୁମଠାରୁ ବହୁ ଦୂରରେ
ମୁଁ ସବୁ ଜାଣେ ଅତୀତ ର ସେଇ କଥା କୁ
ଚେଷ୍ଟା କରି ବି ଭୁଲି ପାରୁନି
ଅବିସ୍ମରଣୀୟ ମୁହୂର୍ତ ଗୁଡାକୁ |
ଡ଼କ୍ଟର ପ୍ରସନ୍ନ କୁମାର ଦଳାଇ
ଗଞ୍ଜାମ
ଖାଲି ଅନ୍ଧାର!
ସଳିତା ପରି ଜଳୁଛି ମୁଁ
ଜୀବନ ପ୍ରଦୀପ ରେ
ମୁଁ ବୁଝି ପାରିଛି
ବଂଚିବାର ରହସ୍ୟ
ମୁଁ ଜାଣିନି କୋଉଠୁ
ଆରମ୍ଭ ଓ ଶେଷ
ଚାରିଆଡେ ଖାଲି ମିଛ
ପ୍ରତାରଣା ର ସ୍ମିତହାସ୍ୟ
ମୋ ଦିନ ଆଉ ରାତି ତୁମର
ଚତୁର୍ପାଶ୍ୱ ରେ ଖାଁ ଖାଁ
ତୁମର ସ୍ୱର ଓ ଶବ୍ଦ ଏଇଠି ସେଇଠି
ତୁମ ସ୍ପର୍ଶ ବିନା ମୁଁ ଅଧୁରା
ମନେ ହୁଏ ଜୀବନ ଟା ଖାଲି ଅନ୍ଧାର ତୁମବିନା!
ଡ଼କ୍ଟର ପ୍ରସନ୍ନ କୁମାର ଦଳାଇ
ଗଞ୍ଜାମ
ସ୍ବପ୍ନ ର ଶବ୍ଦ!
ମୁଁ ଏକ ନିର୍ଜନତା
ଗୋଧୂଳି ରେ ଏକୁଟିଆ
ଅମାନିଆ କସ୍ତୁରୀ ର ବାସ୍ନା ବିଚଳିତ କରେ ମନ କୁ
ତଥାପି କେତେ ରାତି ଚେଇଁ ରହିବାର
ପୁରୁଣା ନିଶା
ବହୂ ଦୂରରୁ ଦିଗବଳୟ ରେ
ତୁମର ଉଙ୍କି ମାରି ଚାହିଁବା
ବେଳେବେଳେ ସନ୍ଧ୍ୟାରେ
ମହମ ବତୀ ର ଆଲୋକ ରେ ନିଜକୁ ଦେଖିବା ର ଛବି
ମୋ ଜୀବନ ରେ କେବଳ ଦୁଃଖ ଓ ଯନ୍ତ୍ରଣା
ଆଉ ତୁମ ହସ ର ଗୁଂଜରଣ
ନୀଳ ଆକାଶ ତଳେ ଦୂର ସହର ଟି
ଚାରିଆଡେ ଚଳ ଚଞ୍ଚଳ
ଆଉ ମୁଁ ଖାଲି ସ୍ବପ୍ନ ଗୁଡାକୁ ସଜାଡୁଛି
ପାଉଁଶ ତଳୁ ନିତି ଜିଉଁଛି |
ଡ଼କ୍ଟର ପ୍ରସନ୍ନ କୁମାର ଦଳାଇ
ଗଞ୍ଜାମ
Dr.Prasana Kumar Dalai.: Dr. Prasnna Kumar’s masterpiece,”The Sound of a Dream” endeavors to encapsulate the essence of solitude amid a backdrop of twilight, yet it stumbles in its pursuit of profundity, succumbing to a labyrinthine convolution of linguistic ornamentation and a paucity of genuine emotional resonance. While ostensibly striving for evocative imagery, the verse flounders in its attempt to articulate a coherent thematic trajectory, instead meandering through a thicket of abstract symbolism and contrived sentimentality. The invocation of Amania musk, while ostensibly aiming to evoke olfactory sensation, comes across as contrived and disconnected from the overarching thematic fabric. Moreover, the recurring motif of addiction, though ostensibly intended to imbue the narrative with a sense of existential ennui, fails to coalesce into a cogent exploration of human frailty, instead languishing in a morass of cliché and superficiality.
The poem’s attempts at introspection and self-examination are similarly hampered by a dearth of subtlety and nuance, as the speaker’s purported reflections on sorrow and longing are obscured by a veil of melodrama and trite sentimentality. The juxtaposition of personal anguish with the ephemeral laughter of distant companions rings hollow, lacking the requisite emotional depth to resonate with the reader on a profound level. Moreover, the poem’s portrayal of urban landscapes and celestial vistas feels cursory and perfunctory, devoid of the vividness and authenticity necessary to transport the reader into the inner world of the speaker.
“The Sound of a Dream” aspires to transcend the mundane and articulate the ineffable mysteries of the human condition, its execution ultimately falls short of this lofty ambition. Hindered by a surfeit of verbosity and a deficiency of genuine emotional insight, the poem languishes in the realm of the trite and superficial, failing to leave a lasting impression upon the discerning reader.
Really, the magnum opus replete with ineffable elegance, ensnares the soul, leaving an enduring imprint of literary brilliance.
With best regards,
ସ୍ବପ୍ନ ର ଶବ୍ଦ!
ମୁଁ ଏକ ନିର୍ଜନତା
ଗୋଧୂଳି ରେ ଏକୁଟିଆ
ଅମାନିଆ କସ୍ତୁରୀ ର ବାସ୍ନା ବିଚଳିତ କରେ ମନ କୁ
ତଥାପି କେତେ ରାତି ଚେଇଁ ରହିବାର
ପୁରୁଣା ନିଶା
ବହୂ ଦୂରରୁ ଦିଗବଳୟ ରେ
ତୁମର ଉଙ୍କି ମାରି ଚାହିଁବା
ବେଳେବେଳେ ସନ୍ଧ୍ୟାରେ
ମହମ ବତୀ ର ଆଲୋକ ରେ ନିଜକୁ ଦେଖିବା ର ଛବି
ମୋ ଜୀବନ ରେ କେବଳ ଦୁଃଖ ଓ ଯନ୍ତ୍ରଣା
ଆଉ ତୁମ ହସ ର ଗୁଂଜରଣ
ନୀଳ ଆକାଶ ତଳେ ଦୂର ସହର ଟି
ଚାରିଆଡେ ଚଳ ଚଞ୍ଚଳ
ଆଉ ମୁଁ ଖାଲି ସ୍ବପ୍ନ ଗୁଡାକୁ ସଜାଡୁଛି
ପାଉଁଶ ତଳୁ ନିତି ଜିଉଁଛି |
ଡ଼କ୍ଟର ପ୍ରସନ୍ନ କୁମାର ଦଳାଇ
ଗଞ୍ଜାମ
Dear Dr. Prasanna Kumar Dalai, Sir Namaskar
Congratulations on your evocative poem “ସ୍ବପ୍ନ ର ଶବ୍ଦ” (“Words of a Dream”)! Your ability to weave deep emotions into such lyrical beauty is truly inspiring. The way you capture solitude and longing resonates deeply and showcases your exceptional poetic talent.
Best regards,
Raj Kishor Pattnaik
### Analysis of the Poem:
Dr. Prasanna Kumar Dalai’s poem “ସ୍ବପ୍ନ ର ଶବ୍ଦ” masterfully portrays solitude and yearning. The imagery of evening and musk evokes a deep sense of restlessness. The poet’s inner turmoil contrasts with the external vibrancy, reflecting a profound resilience. The recurring themes of distance and longing, captured in lines like “ବହୂ ଦୂରରୁ ଦିଗବଳୟ ରେ ତୁମର ଉଙ୍କି ମାରି ଚାହିଁବା,” highlight the poignant emotional landscape.
ସ୍ବପ୍ନ ର ଶବ୍ଦ!
ମୁଁ ଏକ ନିର୍ଜନତା
ଗୋଧୂଳି ରେ ଏକୁଟିଆ
ଅମାନିଆ କସ୍ତୁରୀ ର ବାସ୍ନା ବିଚଳିତ କରେ ମନ କୁ
ତଥାପି କେତେ ରାତି ଚେଇଁ ରହିବାର
ପୁରୁଣା ନିଶା
ବହୂ ଦୂରରୁ ଦିଗବଳୟ ରେ
ତୁମର ଉଙ୍କି ମାରି ଚାହିଁବା
ବେଳେବେଳେ ସନ୍ଧ୍ୟାରେ
ମହମ ବତୀ ର ଆଲୋକ ରେ ନିଜକୁ ଦେଖିବା ର ଛବି
ମୋ ଜୀବନ ରେ କେବଳ ଦୁଃଖ ଓ ଯନ୍ତ୍ରଣା
ଆଉ ତୁମ ହସ ର ଗୁଂଜରଣ
ନୀଳ ଆକାଶ ତଳେ ଦୂର ସହର ଟି
ଚାରିଆଡେ ଚଳ ଚଞ୍ଚଳ
ଆଉ ମୁଁ ଖାଲି ସ୍ବପ୍ନ ଗୁଡାକୁ ସଜାଡୁଛି
ପାଉଁଶ ତଳୁ ନିତି ଜିଉଁଛି |
ଡ଼କ୍ଟର ପ୍ରସନ୍ନ କୁମାର ଦଳାଇ
ଗଞ୍ଜାମ
I AM IMMENSELY THANKFUL TO THE EMINENT POET AND REVIEWER **DR. BHANJA KISHOR RANA *** for review of my poem**QUEST FOR THEE ** The original poem and its review are given below.I am also thankful to Dr. Prasana DrPrasana Kumar Dalai for his inspiration.
QUEST FOR THEE
Through the unending search for the ineffable master
Crossing the boundary of an inert labyrinth of nascent matter.
And the inertia of huge pervading darkness
Hoping for a bright resplendent light that hangs in the horizon.
Though unable to catch hold of the saviour light.
Yet, years of aspirations and ardent desire galore.
Has moved me towards the unknown shore.
It has led me to the conclusion that
No need to wander through tireless effort to search thee.
For he is felt always everywhere and in everything.
He is profusely present everywhere in all his creations.
No dividing line exists between him and his creation.
Nothing exists anywhere beyond him.
Every living and non-living thing is his manifestation.
He is the manifestation of all forms
He is the walls, he is the floor, and the roof.
He is filled in all space and surfaces
He wraps us from all sides in soft air.
Whatever is seen and unseen is all his splendour.
Space is he, air is he and he is coiled in all atoms.
All are closely clasped in his eternal lap
All are lying rest at his saviour lotus feet.
I bow down at his sacred feet for the infinite period and sink in deep reverie.
Dr. Maheswar Das
India, Copyright @
REVIEW
In the magnum opus, “Quest for Thee,” Dr. Dash embarks on an existential journey, grappling with the ineffable nature of divinity amidst the vast expanse of the cosmos. Through intricate layers of imagery and emotive language, the poet delves into the depths of their soul, navigating the labyrinthine corridors of existential inquiry.
The poem unfolds with a poignant depiction of the seeker’s relentless pursuit of the “ineffable master,” transcending the boundaries of mundane existence. The imagery of an “inert labyrinth of nascent matter” evokes a sense of entrapment within the material world, juxtaposed against the ethereal quest for spiritual enlightenment.
The pervasive darkness that envelops the seeker symbolizes the existential void, the daunting abyss of uncertainty and insignificance in the face of the divine. Yet, amidst the darkness, there flickers a beacon of hope—a “bright resplendent light” on the horizon, signifying the elusive presence of the divine.
Despite the fervent longing to grasp the “saviour light,” the seeker acknowledges their inability to fully comprehend or capture the essence of the divine. Years of fervent aspiration and ardent desire propel the seeker forward, guiding them towards the unknown shore of spiritual awakening.
As the journey receives its acceleration, Dr. Dash arrives at a moment of profound realization—that the divine is not a distant entity to be pursued tirelessly, but rather an omnipresent force that permeates every aspect of creation. This revelation is encapsulated by the imagery of the master’s presence being “profusely present everywhere in all his creations,” blurring the boundaries between creator and creation.
Through vivid imagery, he intricately weaves a tapestry of divine manifestation, where every living and non-living entity becomes a vessel of the master’s essence. From the walls to the air we breathe, every element of existence is imbued with the sacred presence of the divine, enveloping the seeker in a cocoon of transcendental energy.
The poem culminates in a moment of sublime surrender, as the seeker bows down at the lotus feet of the master, lost in deep reverie. This act of reverence symbolizes not just submission, but a profound communion with the divine, transcending the limitations of human understanding.
The master piece,”Quest for Thee” is a masterful exploration of the human condition, a testament to the enduring quest for spiritual fulfillment amidst the ephemeral nature of existence. Through its intricate imagery and profound emotional depth, the poem invites readers to embark on their own journey of self-discovery and transcendence, echoing the eternal yearning of the human soul for union with the divine.
Really, his poetic odyssey is a profound tribute to the eternal pursuit of divine enlightenment and truth.
With loving regards,
Epistolary Poem #204 By Dr. Prasana Kumar Dalai of India and Kristy Raines of The United States of America.
MUSE IN THE DARKNESS !
The morning star you are in my life
Beaming brightly in the darkest world
You often arouse the bizarre stir in me
Of flustered fog in the face of rising sun
You venture out with your daring glint
Like a musky muse in face of darkness
As if mystifying mind of a blushing lotus
Set a swarm of bees ablaze in horizon
With your effervescent amorous prayer
Your radiance melts away all afflictions
With the glistening glow amid dimness
You do shower light into my empty eyes.
©®Dr Prasana Kumar Dalai@India.
Date. Tue, 11 June 2024.
After all these years, he is still her greatest love…
THE MOONLIGHT IN MY LIFE!
You are the the moonlight in my life
that still leads the way to our happiness
You steal every passionate feeling within me
like the hummingbird that draws the sweet
nectar from the depth of the honeysuckle
The heat of love we both have for each other
soaks my skin like a misty layer of morning dew
Whispers between us are sweeter than any love poem
and the feel of your hand on my arm still thrills me
When the dawn comes and I feel your gaze upon me
It is the way you still look in my sleepy eyes
that will always make life worth living.
©®Kristy Raines@USA
My poem reviewed by honorable reviewer Prof. Dr Nirakar Dash, Department of English
Assam University.
Humbled & Honoured.
MUSE IN THE DARKNESS !
The morning star you are in my life
Beaming brightly in the darkest world
You often arouse the bizarre stir in me
Of flustered fog in the face of rising sun
You venture out with your daring glint
Like a musky muse in face of darkness
As if mystifying mind of a blushing lotus
Set a swarm of bees ablaze in horizon
With your effervescent amorous prayer
Your radiance melts away all afflictions
With the glistening glow amid dimness
You do shower light into my empty eyes.
©®Dr Prasana Kumar Dalai@India.
Date. Sun, 9 June 2024.
The well known poet Dr Prasanna Kumar Dalai ‘s poem “Muse IN THE DARKNESS”is a smashing one.His beloved ,as suggested in the very title,is the muse who whets the poetic talent in him.It is she only for whom he feels the inclination to write. Given that she is her guide and guardian, the poet says:”The morning star you are in my life ‘, who uplifts him when he is gloomy and lugubrious.”She is beaming brightly in the darkest world .”Despite all positive vibes, when the poet is low in creativity,she dissipates all fog , enabling him to write poems.Her exemplary daring nature dispels all weakness from the poet.For him,she is no less than the Goddess Muse of Greek and Roman mythology responsible for art and poetry.The poet feels a magnetic pull towards the beloved like the bees feel for lotus.”Blushing lotus is expressive of her purity as well as beauty which are of no less significance for the poet and the development of his career.At the time he gropes for words and ideas, the amorous supplication the lady loves usually makes , supply much fuel to keep the fire of creativity ignited.So the amorousness and intellectual prodding of the beloved has helped the poet reach such a height of success.Mind blowing poem dear Prasanna Sir.Congrats and regards.
MUSE IN THE DARKNESS !
The morning star you are in my life
Beaming brightly in the darkest world
You often arouse the bizarre stir in me
Of flustered fog in the face of rising sun
You venture out with your daring glint
Like a musky muse in face of darkness
As if mystifying mind of a blushing lotus
Set a swarm of bees ablaze in horizon
With your effervescent amorous prayer
Your radiance melts away all afflictions
With the glistening glow amid dimness
You do shower light into my empty eyes.
©®Dr Prasana Kumar Dalai@India.
Date. Sun, 9 Jun 2024.
ନିଶବ୍ଦ ର ଶବ୍ଦ !
ଚୁପଚାପ ରହିବାର ଅଭିନୟ
ଅସ୍ପଷ୍ଟ ଶବ୍ଦ ଗୁଡିକ ଶୁଣ
ଚାଲିଯାଅ ସ୍ମୃତି ର ଅଙ୍କାବଙ୍କା ରାସ୍ତାରେ
ହଠାତ ଛିଡା ହୋଇ ଭାବିପାର
ମୋର ଚୁପ ରହିବାର ମୁହୂର୍ତ କୁ
ମୋର ତ ଅଭ୍ୟାସ ଚୁପ ରହିବାର
ଯେତେ ଦୁଃଖ ଓ ଯନ୍ତ୍ରଣା ହାବି ହୋଉ
ବେଳେବେଳେ ସମୁଦ୍ରର ଜଳରାଶି ଶାନ୍ତ ନୀରବତା ଭିତରକୁ ଚାଲିଯାଏ
କେବେକେବେ ନୀରବତା ଲହରୀ ପରି
ଆଉ କେବେ ଖାଲି ନିରବ ଏବଂ ନିଶ୍ଚଳ |
ଡ଼କ୍ଟର ପ୍ରସନ୍ନ କୁମାର ଦଳାଇ
ଗଞ୍ଜାମ
Biography of the Author.
DrPrasana Kumar Dalai
(DOB 07/06/1973) is a passionate Indian Author-cum- bilingual poet while a tremendous lecturer of English by profession in the Ganjam district of Odisha.He is an accomplished source of inspiration for young generation of India .His free verse on Romantic and melancholic poems appreciated by everyone. He belongs to a small typical village Nandiagada of Ganjam District,the state of Odisha.After schooling he studied intermediate and Graduated In Kabisurjya Baladev vigyan Mahavidyalaya then M A in English from Berhampur University PhD in language and literature and D.litt from Colombian poetic house from South America.He promotes his specific writings around the world literature and trades with multiple stems that are related to current issues based on his observation and experiences that needs urgent attention.He is an award winning writer who has achieved various laurels from the circle of writing worldwide.His free verse poems not only inspires young readers but also the ready of current time.His poetic symbol is right now inspiring others, some of which are appreciated by laurels of India and across the world. Many of his poems been translated in different Indian languages and got global appreciation. Lots of well wishes for his upcoming writtings and success in future.He is an award winning poet author of many best seller books.Recently he is awarded Rabindra nath Tagore and Gujarat Sahitya Academy for the year 2022 from Motivational Strips . A gold medal from world union of poets France & winner Of Rahim Karims world literary prize 2023.The government of Odisha Higher Education Department appointed him
as a president to Governing body of Padmashree Dr Ghanashyam Mishra Sanskrit Degree College, Kabisurjyanagar.Winner of ” HYPERPOEM ” GUNIESS WORLD RECORD 2023.Recently he was awarded from SABDA literary Festival at Assam.Highest literary honour from Peru contributing world literature 2024.
Completed 200 Epistolary poetry with Kristy Raines U SA.
Books.
1.Psalm of the Soul.
2.Rise of New Dawn.
3.secret Of Torment.
4.Everything I never told you.
5.Vision Of Life National Library Kolkata.
6.100 Shadows of Dream.
7.Timeless Anguish.
8.Voice of Silence.
9.I cross my heart from east to west . Epistolary poetry with Kristy Raines
My odia poem ଜୀବନ ଏକ ଅନୁଶୋଚନା translated by eminent reviewer and translator Raj Kishor Pattnaik
Humbled & Honoured.
*ଜୀବନ ଏକ ଅନୁଶୋଚନା!
କେବେକେବେ
ମୋ ଝାପ୍ସା ଦ୍ତୁଷ୍ଟି ରୁ ଦୁରେଇ ଯାଅନି
କିଛି ମୁହୂର୍ତ ମୋ ପାଖରେ ରୁହ
ମୁଁ ଟିକେ ତୁମକୁ ଦେଖେ ଅନ୍ତର ରୁ
କେ ଜାଣେ କାଲି କା ଭାଗ୍ୟରେ କଣ ଅଛି
କିନ୍ତ ମୁଁ ମନା କରି ପାରୁନି
ମତେ ଲାଗେ ମୋ ଜୀବନ ଶରୀର ଠାରୁ ଦୁରେଇ ଯାଉଛି
ଆମ ପ୍ରେମ ର ରାଣ ଖାଇ କହୁଛି
ମୋ ଜୀବନ ବନ୍ଦୀ ସମୟ ପାଖରେ
ଜଂଜାଳ ଗୁଡାକ ଯେମିତି ଅଦିନିଆ ଝଡ଼
ଦୁଃଖତ ଅଛି ଚାରି ପାଖରେ
ତଥାପି ତୁମର ରାଜୁତି ମୋ ହୃଦୟରେ
ଚାରିଦିଗରେ ଯଦି ଖାଲି ଅନ୍ଧାର
ତଥାପି ଆଲୋକ ହୋଇ ତୁମେ ଡାକ!
ଡ଼କ୍ଟର. ପ୍ରସନ୍ନ କୁମାର ଦଳାଇ
ଗଞ୍ଜାମ.
Translation to English
*Life is a Lamentation**
Sometimes,
From my blurred vision doesn’t fade away,
Stay with me for a few moments,
Let me behold you from the depths of my heart.
Who knows what fortune holds for whom tomorrow?
Yet, I cannot deny,
It seems my life is drifting away from my body,
Our love, weakened and whispering,
My life, a prisoner to time,
Entangled like the perennial storms,
Surrounded by sorrow,
Yet your regality resides in my heart.
Though darkness envelops all around,
You beckon like a beacon of light!
**Dr. Prasanna Kumar Dalai
Ganjam.**
ଜୀବନ ଏକ ଅନୁଶୋଚନା!
କେବେକେବେ
ମୋ ଝାପ୍ସା ଦ୍ତୁଷ୍ଟି ରୁ ଦୁରେଇ ଯାଅନି
କିଛି ମୁହୂର୍ତ ମୋ ପାଖରେ ରୁହ
ମୁଁ ଟିକେ ତୁମକୁ ଦେଖେ ଅନ୍ତର ରୁ
କେ ଜାଣେ କାଲି କା ଭାଗ୍ୟରେ କଣ ଅଛି
କିନ୍ତ ମୁଁ ମନା କରି ପାରୁନି
ମତେ ଲାଗେ ମୋ ଜୀବନ ଶରୀର ଠାରୁ ଦୁରେଇ ଯାଉଛି
ଆମ ପ୍ରେମ ର ରାଣ ଖାଇ କହୁଛି
ମୋ ଜୀବନ ବନ୍ଦୀ ସମୟ ପାଖରେ
ଜଂଜାଳ ଗୁଡାକ ଯେମିତି ଅଦିନିଆ ଝଡ଼
ଦୁଃଖତ ଅଛି ଚାରି ପାଖରେ
ତଥାପି ତୁମର ରାଜୁତି ମୋ ହୃଦୟରେ
ଚାରିଦିଗରେ ଯଦି ଖାଲି ଅନ୍ଧାର
ତଥାପି ଆଲୋକ ହୋଇ ତୁମେ ଡାକ!
ଡ଼କ୍ଟର. ପ୍ରସନ୍ନ କୁମାର ଦଳାଇ
ଗଞ୍ଜାମ.
My odia poem ତୁମବିନା translated by eminent reviewer and translator Raj Kishor Pattnaik.
Humbled & Honoured.
ତୁମବିନା!
ମନର ଆଇନା ରେ ମୁ ତୁମକୁ ଚାହେଁ
ସେଇଥି ପାଇଁ ମୋ ନିଶ୍ୱାସ ରହୁ ବା ନ ରହୂ
ମୁ ତୁମ କଳ୍ପନା ଠାରୁ ବହୂ ଦୂରରେ
ଆମର ଦେଖା ଟିକେ ମୁହୂର୍ତ ପାଇଁ ନୁହେଁ
ଏହା ଜନ୍ମଜନ୍ମାନ୍ତର
ତୁମେ ମୋ ଅନ୍ଧାର ରାତି ର ଚନ୍ଦ୍ରମା ପରି
ଯିଏ ମୋ ସ୍ବପ୍ନ ରାଇଜ ରେ ରାଜୁତି କରେ
କପାଳ ଲିଖନ ବଦଳାଇବା ମୋ ଅଧୀନ ରେ ନାହିଁ
ତୁମ ବିନା ସବୁ ଋତୁ ରଙ୍ଗ ହୀନ
ମନେ ହୁଏ ମୁହୂର୍ତ ଗୁଡାକ ଅଧୁରା ତୁମବିନା.
ଡ଼କ୍ଟର ପ୍ରସନ କୁମାର ଦଳାଇ.
ଗଞ୍ଜାମ.
ଓଡିଶା.
Translation to English
Without You!
In the mirror of my mind, I see you
For that, my breath may stay or not stay
I am far beyond your imagination
Our meeting isn’t just for a moment
It spans many lifetimes
You are like the moon of my dark nights
Who reigns in the realm of my dreams
Changing fate is not within my control
Without you, all seasons are colorless
Moments feel incomplete without you.
Dr. Prasana Kumar Dalai.
Ganjam, Odisha.
Epistolary Poem #203 Written by Dr. Prasana Kumar Dalai of India and
Kristy Raines of The United States of America
YOU BECAME MY PRAYER !
I ‘ll give away my life , even lose all my wins
Whatever be the cost, you’re my everything
Beyond all my limits and boundaries
Now I’m broken after giving everything
I’m no one ; you ‘ve become my destination
Great things God has given without asking
Otherwise atheists like me won’t get God
My desires ‘ve met you as you became my prayer.
©®Dr Prasana Kumar Dalai @India.
Date. Mon, 03 May 2024.
She lovingly writes him this letter…
YOUR PRAYERS WERE ANSWERED!
You need never give up your life
nor give up all wins or costs for me
For no monitary value can be placed on love
and in the end, riches will mean nothing…
Only love will remain and never die
because my destiny you are
What God puts together can not be shaken
for it is through him that all good things come
In this life, things are given and taken away
And even a heathen can change his life
For love is perfect and your prayers were answered
on the day we met and will certainly remain far beyond death.
©®KristyRaines@USA
Date. Mon, 03 May 2024.
My poem reviewed by Prof. Dr Nirakar Dash and analysed by Raj Kishor Patnaik.
Humbled & Honoured.
YOU BECAME MY PRAYER !
I ‘ll give away my life , even lose all my wins
Whatever be the cost, you’re my everything
Beyond all my limits and boundaries
Now I’m broken after giving everything
I’m no one ; you ‘ve become my destination
Great things God has given without asking
Otherwise atheists like me won’t get God
My desires ‘ve met you as you became my prayer.
©®Dr Prasana Kumar Dalai @India.
The poem “You Became My Prayer” is a distinctive one by Dr Prasanna Kumar Dalai, the illustrious poet of Being very much devoted to his beloved he has developed a strong non attachment towards his material possessions So his love is a kind of spiritual askesis in which all sorts of material clinging are shun in order that one can attain to God.Due to the lover’s non-attachment of the highest degree,he is quite reduced to a zero -completely egoless.The poet, in a state of saturated dispassion,says”Now I am broken after giving everything/I am none” He has been an atheist all along, but despite that, has got everything without asking.Neverthelrss, as transpires in the poem, all worldly enjoyments are vain.The only fulfillment being God realisation, he grows indifferent to the world and turns towards his woman -his God.She is the only source of bliss and fulfillment. Every saint has a past and every sinner has a future. Similarly the poet,an atheist in the past,has turned a theist now; his of worship and prayer is his woman.As in petrarchan tradition women were treated as flawless objects to be worshipped rather than human beings, the poet here deifies his woman as God.Sprctacular poem Dr Prasanna Sir.Congrstulations and regards.
### Congratulations Message:
Dear Dr. Prasana Kumar Dalai and Dr. Nirakara Das, Namaste
Heartfelt congratulations on the recent success of your poetic and critical collaboration. Dr. Dalai, your ability to weave profound emotions into your poetry continues to inspire many. Dr. Das, your insightful review adds depth and clarity, highlighting the nuances of the poem. Your combined efforts greatly enrich the literary community.
Poem Analysis:
Dr. Prasana Kumar Dalai’s poem, **”You Became My Prayer,”** beautifully captures the transcendence of love and the spiritual journey towards selflessness and devotion. The poet expresses a willingness to sacrifice everything, underscoring the depth of his emotional commitment. The line “Now I’m broken after giving everything” poignantly illustrates the vulnerability and complete surrender to love. This surrender leads to a transformation from atheism to a deep spiritual connection, where the beloved becomes a divine figure. The poem eloquently reflects the idea that true fulfillment and bliss come not from worldly possessions but from spiritual and emotional devotion.
Review Analysis:
Dr. Nirakara Das’s review of “You Became My Prayer” provides a thorough and perceptive analysis, emphasizing the poem’s spiritual and existential themes. Dr. Das highlights the poet’s shift from material attachment to spiritual enlightenment, noting how this transformation leads to a profound sense of egolessness. The review effectively connects the poet’s journey to broader literary traditions, such as the Petrarchan tradition, where the beloved is deified. By doing so, Dr. Das not only underscores the poem’s thematic richness but also situates it within a larger literary context. His praise for the poem’s ability to convey deep spiritual truths in a concise and evocative manner is well-founded and enhances the reader’s appreciation of Dr. Dalai’s work.
Congratulations once again to both of you for this outstanding literary achievement.
Best regards,
My Poem reviewed by eminent reviewer prof. Dr Nirakar Dash.
Humbled & Honoured.
YOU BECAME MY PRAYER !
I ‘ll give away my life , even lose all my wins
Whatever be the cost, you’re my everything
Beyond all my limits and boundaries
Now I’m broken after giving everything
I’m no one ; you ‘ve become my destination
Great things God has given without asking
Otherwise atheists like me won’t get God
My desires ‘ve met you as you became my prayer.
©®Dr Prasana Kumar Dalai @India.
Date. Mon, 03 june 2024.
The poem “You Became My Prayer” is a distinctive one by Dr Prasanna Kumar Dalai, the illustrious poet of Being very much devoted to his beloved he has developed a strong non attachment towards his material possessions So his love is a kind of spiritual askesis in which all sorts of material clinging are shun in order that one can attain to God.Due to the lover’s non-attachment of the highest degree,he is quite reduced to a zero -completely egoless.The poet, in a state of saturated dispassion,says”Now I am broken after giving everything/I am none” He has been an atheist all along, but despite that, has got everything without asking.Neverthelrss, as transpires in the poem, all worldly enjoyments are vain.The only fulfillment being God realisation, he grows indifferent to the world and turns towards his woman -his God.She is the only source of bliss and fulfillment. Every saint has a past and every sinner has a future. Similarly the poet,an atheist in the past,has turned a theist now; his of worship and prayer is his woman.As in petrarchan tradition women were treated as flawless objects to be worshipped rather than human beings, the poet here deifies his woman as God.Sprctacular poem Dr Prasanna Sir.Congrstulations and regards.
A LETTER TO DEATH
———————————
Dear death, I write with a heavy heart,
As life’s end draws near, we must part.
In this letter, my final plea,
Grant me peace, set my spirit free.
My life is with pain,no medicine to heal,
My feelings are dead, no more to feel.
This society has tagged me UNWANTED,
Death is the solution, needs to be granted.
Each day a struggle, each night a sigh
In your arms, may I finally lie?
Please release me from this world of pain,
Where tears fall like relentless rain.
Memories haunt, like shadows deep,
In this darkness, may I sleep?
To the unknown, I now surrender,
Guide me gently, in your tender.
Farewell to the world, to all I’ve known,
To joys and sorrows, now overthrown.
In this letter, my final breath,
Embrace me, death, in gentle death.
Dear death,in shadow’s embrace,
In this letter, I request for your grace.
As my life’s burdens kill my soul,
Grant me peace as I surrender my tale.
Dr. Bhanja Kishor Rana@India
Copy Rights Reserved
ଅକୁହା କଥା!
ମୋ ଆଖି କିଛି କହେ
ଏକ ଅକୁହା କଥା
କିଛି ବିରହ ଭରା
କିଛି ଅସ୍ପଷ୍ଟ ସ୍ମୃତି
ଦୁଃଖ ଗୁଡିକ ଛନ୍ଦି ହୋଇ
ଯାଆନ୍ତି ଅଙ୍କା ବଙ୍କା ଝରଣା ପରି
ମୋର କେତେ ଯାଏ ଆସେ
କେହି ଶୁଣୁ କି ନ ଶୁଣୁ
ସେ ବେଳେବେଳେ କୁହେ
କିଛି ପରିଚିତ ଶବ୍ଦ
ଯେମିତି ସୁଗମ ସଂଗୀତ ର ଗୁଂଜରଣ
ସମୟ ତ ଆସିବ ନିଶ୍ଚୟ
ଅକୁହା କଥା ସବୁ ପୁଣି
ଗୁଞ୍ଜରିତ ହେବ ଆମ ଚାରିଆଡେ
ଆଉଥରେ ମୋ ଅମାନିଆ ଓଠ
କହିଚାଲିବ ସେଇ କଥାକୁ!
ଡ଼କ୍ଟର ପ୍ରସନ୍ନ କୁମାର ଦଳାଇ
ଗଞ୍ଜାମ |
translation to English
**Unspoken Words**
My eyes convey a story,
A tale untold,
Laden with longing,
Hazy memories,
Sorrows flowing seamlessly,
Like a winding stream,
It comes to me often,
Whether anyone listens or not,
Sometimes it speaks,
Familiar words,
Like the resonating echoes of sweet melodies,
Surely the time will come,
When all unspoken words,
Will resonate around us again,
And once more, my unhesitating lips,
Will continue to tell that tale!
*Dr. Prasanna Kumar Dalai
Ganjam*
ଅକୁହା କଥା!
ମୋ ଆଖି କିଛି କହେ
ଏକ ଅକୁହା କଥା
କିଛି ବିରହ ଭରା
କିଛି ଅସ୍ପଷ୍ଟ ସ୍ମୃତି
ଦୁଃଖ ଗୁଡିକ ଛନ୍ଦି ହୋଇ
ଯାଆନ୍ତି ଅଙ୍କା ବଙ୍କା ଝରଣା ପରି
ମୋର କେତେ ଯାଏ ଆସେ
କେହି ଶୁଣୁ କି ନ ଶୁଣୁ
ସେ ବେଳେବେଳେ କୁହେ
କିଛି ପରିଚିତ ଶବ୍ଦ
ଯେମିତି ସୁଗମ ସଂଗୀତ ର ଗୁଂଜରଣ
ସମୟ ତ ଆସିବ ନିଶ୍ଚୟ
ଅକୁହା କଥା ସବୁ ପୁଣି
ଗୁଞ୍ଜରିତ ହେବ ଆମ ଚାରିଆଡେ
ଆଉଥରେ ମୋ ଅମାନିଆ ଓଠ
କହିଚାଲିବ ସେଇ କଥାକୁ!
ଡ଼କ୍ଟର ପ୍ରସନ୍ନ କୁମାର ଦଳାଇ
ଗଞ୍ଜାମ |