ତୁମକୁ ହରେଇବାର ଭୟ!

ତୁମକୁ ହରେଇବାର ଭୟ!

ଭଲ ପାଇବାର ସୀମା ନ ଥାଏ
ତଥାପି ସାଇତିକି ରଖିଛି ହୃଦୟର ସିନ୍ଦୁକ ରେ
ଯେତେବେଳେ ହୃଦୟ ଅନୁଭବ କରେ
ଲାଗେ ଯେମିତି ଝଡପୂର୍ଣ୍ଣ ଆକାଶ
ଦୂରରୁ ଶୁଭେ ପାଉଁଜି ର ଶବ୍ଦ
ଲାଗେ ଯେମିତି ତୁମେ ମୋ ପାଖରେ
ସାରା ଦୁନିଆ ଅଭିମାନ କରୁ ମୋ ଉପରେ
ଖଣ୍ଡ ଖଣ୍ଡ କରି ହୃଦୟ କୁ ଭାଙ୍ଗି ଦିଅନ୍ତୁ
ମୋ ଠୁ ତୁମକୁ ଦୁରେଇ ବାର ଚକ୍ରାନ୍ତ
ଏଵେ ଏଵେ ହୃଦୟ ତ ଭାଙ୍ଗିଛି
ଆଉ ତୁମକୁ ହରେଇବାର ଦୁଃଖ
ମୋ ମନକୁ ଆନ୍ଦୋଳିତ କରୁଛି |

ଡ଼କ୍ଟର ପ୍ରସନ୍ନ କୁମାର ଦଳାଇ
ଗଞ୍ଜାମ

9 Likes Comment

MY HEARTTHROB!

MY HEARTTHROB !

Your melodious hum and curvy smile
Do inflate your rosy cheeks over trifles
This craziness lures my warmth for you
The child in you dazzles day and night
And I can’t but think of you all the time
Silently I engage myself in conversation
So enticing to be in your golden reverie
And the tranquility I hear in your voice
In the gestures of mine I find your name
Let’s sit closer to pen poems a hundred
I want to embark my fortune in your eyes
Cause your very name is my heartthrob.

©©Dr Prasana Kunar Dalai@India.
Date. Sun, 21 July 2024.

9 Likes Comment

Epistolary collaboration no#209

Epistolary Poem #209 By Dr. Prasana Kumar Dalai of India
and Kristy Raines of The United States of America

ONLY WORDS KNOW !

It feels so good to walk holding your hands
Your thoughts rule my hearts day and night
How can I take care of my inattentive mind
Know not why I do want you so very much
It feels really great as you look at me secretly
I want your captivating eyes and you in entirety
You just mess me up through out the noon
I helplessly sit and sincerely decorate my fancy
You come across me and leave the next moment
Then how can I ask for something from you
My innocent heart doesn’t know what to do now
Do tell me why my innocent heart feels so impatient
Only my words know what I mean and cherish .

©®Dr Prasana Kumar Dalai@India.
Date. Fri, 19 July 2024.

Oh how she adores him…

ONLY YOU KNOW THE MEANING!

When you take my hand, I get choked up
because my love for you is just that strong
My emotions take over when I look in your eyes
and there is no way of hiding what others see in us
You’ve always captivated every emotion within me
If I could, I would never let my hand slip from yours
but I will never be able to have you as my own
I try to stay away from you, but I can’t for long
for I know that only you can fill this restless soul
The cherished words you speak to me in silence
are the words that only you know the meaning to
That is why your innocent heart is so impatient

Share those cherished words with me now
so I may carry them with me till the end of my life…

©®KristyRaines@USA

11 Likes Comment

ତୋ ଅପେକ୍ଷାରେ ବର୍ଷା

” ତୋ ଅପେକ୍ଷାରେ ବର୍ଷା ”

ଗ୍ରୀଷ୍ମ ଚାଲିଯାଇ ଆସିଲା ଆଷାଢ଼
ପାଦ ଥାପଲୋ ବରଷା
ଆନନ୍ଦ ଭରିଦେଉ ଚାଷୀ ଚିତ୍ତରେ
ଚାଷୀର ସାହା ଭରସା……………….।।୧।।

ହେ ବରଷା ତୋର ଆଗମନର ଚାଷୀ
କରଇ ତୋର ଅପେକ୍ଷା
ଚିତକ ପକ୍ଷୀ ପରି ଅଛି ଅନେଇ
ଚାଷୀର ଅଟୁ ଭରସା……………..।।୨।।

ତରୁ ଲତା ବୃକ୍ଷ ଝାଉଁଳି ପଡ଼ଇ
କରଇ ତୋର ଅପେକ୍ଷା
ତରୁ ଲତା ବୃକ୍ଷ ଆନନ୍ଦେ ନାଚନ୍ତି
ହୁଅଇ ଯେବେ ବରଷା………………..।।୩।।

ତୋର ମେଘର ଗର୍ଜନ ନାଦ ଶୁଣି
ନୃତ୍ୟ କରଇ ମୟୂରୀ
ତୋହର ସ୍ପର୍ଶରେ ଉଲ୍ଲାସ ଧରଣୀ
ଝିପି ଝିପି ଭାସେ ବାରି………………..।।୪।।

ପିଲାଏ ତୋ ପ୍ରେମରେ ପାଗଳ ହୋଇ
ଭସାନ୍ତି କାଗଜ ଡ଼ଙ୍ଗା
ନୃତ୍ୟ ଗୀତ ଗାଇ ଗାଇ ଭିଜୁଥାଏ
ରାସ୍ତାକୁ ଭାବଇ ଗଙ୍ଗା………………….।।୫।।

ତୋହର ଅପେକ୍ଷା କରଇ ସମସ୍ତେ
ସ୍ବାର୍ଥପର ତୁ ହଅନା
ତୋହର ପ୍ରେମରେ ଚାଷୀ ବି ପାଗଳ
ତାକୁ ତୁ ଠକି ଦେଏନା……………………।।୬।।

ନାମ -ଚଉବନ ଖଡ଼ିକାର
ସ୍ଥାନ – ବୋଡ଼େନ, ଧର୍ମଗଡ, କଳାହାଣ୍ଡି
ଦୂରଭାଷ- ୮୧୪୪୮୦୯୧୨୪

28 Likes Comment

ମୁଁ ତୋର ପୁଣି ମନେ ପଡ଼ିବି

” ମୁଁ ତୋର ମନେ ପଡ଼ିବି
ହସୁ ହସୁ କେବେ ଝରି ପଡ଼ୁଥିବା
ତୋ ସେ ଦୁଇ ଟୋପା ଲୁହରେ ,,,
ତ ପୁଣି କେବେ ଦେହ କିମ୍ବା ମନର ଆଘାତରେ ….

କେବେ ପୁଣି କାରଣ ନଥିବା
ଏକ ସ୍ମିତହାସ ର ଝଲକରେ ,,,,
ମୁଁ ତୋର ମାନେ ପଡ଼ିବି ,,,,,,
କେଉଁ ଏକ ଉତ୍ତର ନଥିବା ପ୍ରଶ୍ନ ରେ ….

ଆମେ ଦୁହେଁ ମିଶି ଦେଖିଥିବା ସେହି
ଅଧୁରା ସ୍ଵପ୍ନରେ ,,,,
ତୋ ଅବୁଝା ଓଠ ଆଉ
ମୋ ଅଝଟିଆ ଆଖିରେ ….

ମୁଁ ତୋର ମାନେ ପଡୁଥବି ତୋର ନିରଳା ବେଳ
ଆଉ ମୋ ନିରବତା ର ସ୍ବରରେ ,,,
ତୋ ଭୁଲ ଆଉ ଠିକ୍ ର ସମୀକରଣ ସରିଲାବେଳକୁ
ମୁଁ ଥିବି ତୋଠୁ ବହୁତ୍ ଦୂରରେ …..

ଅତୀତ , ବର୍ତ୍ତମାନ , ଭବିଷ୍ୟତ
କଳ୍ପନା ଠାରୁ ଖୁବ୍ ଉର୍ଦ୍ଧରେ ,,,,
ହଁ ମୁଁ ତୋର ପୁଣି ମନେ ପଡ଼ିବି ,,,,,
ତୋ ଭୁଲ୍ ର ଅନୁତାପ ରେ ……

23 Likes Comment

Only Words

My poem “ONLY WORDS KNOW ” honourable reviewed by Prof Dr Nirakar Dash & critical review by honourable Raj Kishor Pattnaik.
Humbled & Honoured.

ONLY WORDS KNOW !

It feels so good to walk holding your hands
Your thoughts rule my hearts day and night
How can I take care of my inattentive mind
Know not why I do want you so very much
It feels really great as you look at me secretly
I want your captivating eyes and you in entirety
You just mess me up through out the noon
I helplessly sit and sincerely decorate my fancy
You come across me and leave the next moment
Then how can I ask for something from you
My innocent heart doesn’t know what to do now
Do tell me why my innocent heart feels so impatient
Only my words know what I mean and cherish .

©®Dr Prasana Kumar Dalai@ Inda
Date. Mon, 15 July 2024.

REVIEW.
======

The poem “Only Words Know”gives vent to the poet’s ardent desire to keep company with his beloved and his utter inability to lay bare his thoughts to her.”Walking holding hands with her”is a mere imagination:he has never done so in real life.His passionate wish to have her near him causes a lot of distractions over which he has no control.Doubts and restlessness spoil his peace of mind.The visualisation of her furtive glances is quite exhilarating.”Noon”,here standing for the prime time for enjoyment, has been futile due her indifference.The statement,”I want your captivating eyes and you in entirety” is expressive of an innocent obstinacy to poses her; whereas, to the contrary,she runs into him occasionally and leaves him hastily, giving no room for communication.Lack of adequate rapport leads the poet to indulge in hyper fancy.The word “innocent” stands in striking contrast to her cruel and standoffish disposition.The poet’s feelings and desires remain completely private, which he can neither share nor others can see through.Congratulations Prasanna Sir for such a wonderful poem.Regards.

CRITICAL REVIEW.
===============

**Critical Review of “ONLY WORDS KNOW!” by Dr. Prasana Kumar Dalai**

Dr. Prasana Kumar Dalai’s poem “ONLY WORDS KNOW!” is a poignant exploration of love, longing, and the ineffable emotions that accompany deep affection. Through his evocative language and vivid imagery, Dalai captures the essence of a heart besieged by the complexities of romantic desire. This review aims to delve into the thematic elements, stylistic devices, and emotional resonance of the poem.

### Thematic Exploration

The central theme of “ONLY WORDS KNOW!” revolves around the intense emotions experienced in the throes of love. The speaker expresses a deep connection with the beloved, conveyed through the intimate act of holding hands. This simple gesture signifies a profound bond and the comfort derived from physical proximity. The repetition of the phrase “It feels so good” emphasizes the joy and fulfillment the speaker experiences, setting the tone for the rest of the poem.

The poem delves into the dichotomy of presence and absence. The beloved’s intermittent presence, described as looking “secretly” and leaving “the next moment,” creates a tension between the fleeting joy of connection and the subsequent longing. This theme is further emphasized by the speaker’s acknowledgment of their “inattentive mind,” suggesting a preoccupation with thoughts of the beloved that disrupts their daily life.

### Stylistic Devices

Dalai employs several stylistic devices to enhance the poem’s emotional impact. The use of rhetorical questions, such as “How can I take care of my inattentive mind” and “Then how can I ask for something from you,” invites readers to empathize with the speaker’s inner turmoil. These questions also underscore the speaker’s vulnerability and uncertainty, heightening the emotional intensity of the poem.

Imagery plays a crucial role in conveying the speaker’s emotions. Phrases like “Your thoughts rule my hearts day and night” and “I helplessly sit and sincerely decorate my fancy” evoke vivid pictures of a heart and mind dominated by love. The image of “decorating my fancy” suggests the speaker’s attempt to create a mental space filled with dreams and fantasies about the beloved, further illustrating the depth of their infatuation.

The poem’s structure, with its short, declarative sentences and frequent line breaks, mirrors the speaker’s fragmented thoughts and emotional instability. This fragmentation reflects the nature of longing—disjointed, intense, and pervasive. Additionally, the poem’s rhythm, created through the use of enjambment, propels readers forward, mimicking the speaker’s restless energy and impatience.

### Emotional Resonance

The emotional resonance of “ONLY WORDS KNOW!” lies in its ability to articulate the universal experience of unfulfilled desire. The speaker’s candid expression of helplessness—”My innocent heart doesn’t know what to do now”—strikes a chord with anyone who has experienced the pangs of unrequited love. The repetition of the word “innocent” highlights the purity and sincerity of the speaker’s emotions, contrasting with the complexities of their situation.

The final line, “Only my words know what I mean and cherish,” serves as a poignant conclusion. It suggests that despite the speaker’s inability to fully articulate their feelings to the beloved, their words carry the weight of their emotions. This line encapsulates the power of poetry to convey what is often left unspoken in human interactions, emphasizing the significance of language in expressing love.

### Symbolism and Interpretation

Symbolism is subtly woven throughout the poem, enriching its layers of meaning. The act of holding hands symbolizes not just physical closeness but also emotional intimacy and mutual understanding. The beloved’s “captivating eyes” represent the allure and mystery that keep the speaker entranced, while the act of looking “secretly” suggests a hidden or unacknowledged affection.

The speaker’s “fancy” symbolizes their dreams and aspirations regarding the relationship, which they “decorate” with hope and imagination. This act of decoration signifies the effort to maintain a semblance of happiness and anticipation despite the beloved’s fleeting presence.

### Conclusion

In “ONLY WORDS KNOW!”, Dr. Prasana Kumar Dalai masterfully captures the complexities of love and longing through evocative imagery, poignant questions, and a rhythmic structure that mirrors the speaker’s emotional state. The poem’s exploration of the tension between presence and absence, coupled with its candid expression of vulnerability, creates a powerful emotional impact.

The poem resonates with readers by articulating the universal experience of unfulfilled desire and the solace found in the act of writing. By concluding that “Only my words know what I mean and cherish,” Dalai underscores the transformative power of language to convey the depths of human emotion. This piece stands as a testament to the poet’s ability to translate the intricacies of the heart into words, offering a profound and relatable exploration of love’s many facets.

11 Likes Comment

ONLY WORDS KNOW!

ONLY WORDS KNOW !

It feels so good to walk holding your hands
Your thoughts rule my heart day and night
How can I take care of my inattentive mind
Know not why I do want you so very much
It feels really great as you look at me secretly
I want your captivating eyes and you in entirety
You just mess me up through out the noon
I helplessly sit and sincerely decorate my fancy
You come across me and leave the next moment
Then how can I ask for something from you
My innocent heart doesn’t know what to do now
Do tell me why my innocent heart feels so impatient
Only my words know what I mean and cherish .

©®Dr Prasana Kumar Dalai@India.

14 Likes Comment

BIRTHDAY WISH FROM SHIJU SIR

Better late than never !
There is so much to that commonly heard phrase. We value with utmost respect our humble leaders who take time and pain to run this forum which is considered to be the worlds most active and quality oriented forum in the world . While I, as the founder had to be away from here for a short stint , still every one here is close to my heart and thus without much ado, on behalf of Motivational Strips Global Administration, let me wish these renowned leaders as below
• Mary Lynn Luiz
Vice President – Global
• Lilian Woo
Chief Administrator- Malaysia
• Swapna Behera
Chief Administrator- India & Middle East
• Ipsita Ganguli
Administrator- India office
• DrPrasana Kumar
Moderator- India Office
Our hearfelt 🎈 Belated Birthday Wishes 🎈

Thanks & Regards
Motivational Strips Global Administration

CC
Global Administration Team

Global Headquarters
Location : Oman 🇴🇲
1, Shiju H. Pallithazheth
Founder
Founder’s Office
• USA 🇺🇸
Mary Lynn Luiz
Vice President

Sabrina Young
Forum Director – Global

GLOBAL COMMITTEE (GC)

🇰🇿 Kazakhstan
Late Kairat Duissenov Parman (Honorary)
(Кайрат Дуйсен-Парман) (Honorary)
Born 1964 Deceased 2020
President- Advisory

USA 🇺🇸
Robert Gillette
Chief Advisor to Founder

🇵🇰 Pakistan
Chief Advisor to Founder
Muhammad Shanazar

🇮🇳 India
Dr. Vishnu Pandya
Chief Advisor to Founder

Director Board Members
🇺🇸 USA
Barbara Ehrentreu
Regional Director -West

🇸🇨 Seychelles Office
Maggie Faure-Vidot
Regional Director – East Africa & Central Asia

🇺🇸 USA Office
Anne Thrope (Ellen Breiling)
Regional Director-Operations

Administration Council

🇺🇸 USA Office
1, Melissa Begley
2, Kristy Raines

🇨🇦 Canada Office
1, Bob Taub

🇲🇽 Mexico Office
1, Noe Basurto

🇵🇭 Philippines Office
Far East Countries Zone
1, Faciol Maribel

🇲🇾 Malaysia Office
1, Lilian Woo
2, DrRaja Rajeswari Seetha Raman
(Sr Advisor – Malay Literature & Translations)

🇷🇴 Romania Office
Global Publishing Coordinator
1, Corina Junghiatu

🇫🇷 France Office
1, Karine Verrier

🇧🇭 Bahrain Office
1, Nivedita Roy

🇮🇳 India Office
India and Middle East zone
Admins
1, Swapna Behera
2, Sonia Batra
3, Pankajam Kottarath
4, Sharmila Mehta
5, Aditi Rana Jamwal
6, Sumi Kapahera
7, Saraswati Poswal

🇩🇰 Denmark Office
1, Ewelina Maria Bugajska-Javorka

🇬🇧 United Kingdom Office
UK & Ireland Zone
1, Samantha Beardon

🇹🇷 Turkey Office
1, Türkan Ergör

🇸🇨 Seychelles Office
1, Eugenia Albert

🇳🇬 Nigeria Office
1, DrAugustine Azum-Joseph

🇦🇷 Argentina Office
1, Graciela Noemi Villaverde

🇹🇹 Trinidad & Tobago Office
1, Arjune Teeluck

MEMBER’S PARLIAMENT COMMITTEE (MPC)

🇳🇵 Nepal Office
1, Khemlal Pokhrel
Sr Consultant – Operations

🇮🇳 India Office
1, Rohini Behera
Sr Consultant – Memberships

🇮🇳 India Office
1, Ipsita Ganguli
2, Sujata Paul

• Media Coordination & Logistics office, Bengaluru, India
1, Sreekala P Vijayan
2, Dipanpreet Kaur
3, Harshita Dawar
4, DrPrasana Kumar
5, Gurpreet Kaur

🇵🇱 Poland Office
1, Eliza Segiet

🇰🇷 South Korea Office
1, Wansoo Kim

🇳🇬 Nigeria Office
1, Prince Steve Oyebode
2, Fagbuaro Julius Adedayo

🇿🇲 Zambia Office
1, Benedixio Moore Khoti

Addnl CC
Bharath Vision Officers
🇮🇳 India Office
1, Bharath Pedapudi

16 Likes Comment

ଯେଉଁ କବିତା ତୁମେ ଲେଖିଥିଲ!

ଯେଉଁ କବିତା ତୁମେ ଲେଖିଥିଲ!

ଯେଉଁ ଦିନ ତୁମେ କବିତା ଟି ଲେଖିଥିଲ
ସେଦିନ ମୋ ହୃଦୟର ପୃଷ୍ଠା ଟି ଥିଲା ଖାଲି
ମୁଁ ଅନୁଭବ କରି ପାରିଲି ତୁମକୁ
ତୁମେ ଗଲା ପରେ ବହୁତ ଆସିଲେ ଜୀବନ ରେ
କେତେ ସ୍ନେହଭରା କଥାତ ଲେଖିଲେ
କିନ୍ତୁ ତୁମ ପରି ନୁହେଁ
ସେମାନେ ତୁମ ଲେଖା କଥା ପଚାରିଲେ
ସବୁ ନିଷ୍ଫଳ ପରେ କବିତା ଟା ରହିଲା ଅଧୁରା
ବିଡମ୍ବନା ରହିଗଲା କେବଳ ଶେଷ ପୃଷ୍ଠା
ମୁଁ ଅନେଇ ରହିଛି ସେଇ ସୁବର୍ଣ୍ଣ ମୁହୂର୍ତ କୁ
କେହି ଜଣେ ଆସି ଲେଖିବ ଅଧା କବିତା ଟିକୁ
ଠିକ ଯେମିତି ତୁମ ଆବେଗ ଭରା ଶବ୍ଦ ଗୁଡାକ |

ଡ଼କ୍ଟର ପ୍ରସନ୍ନ କୁମାର ଦଳାଇ
ଗଞ୍ଜାମ

15 Likes Comment

Epistolary Collaboration #208 between Dr Prasana Kumar Dalai India & Kristy Raines United States Of America

Epistolary Poem #208 Written By Dr. Prasana Kumar Dalai of India and Kristy Raines of The United States of America

BEYOND WORDS !

Beyond words is the emptiness within
The nameless bond makes us restless
Your shadow does linger in my eyes
Even if I wish it can’t be done away with
Drifting away from your sweet memories
The path we used to take the other days
All those trails have already vanished
Nights feel melancholic and days grieve
All the crowds ‘re silent ; stay out of me
To point where tears reflect my heart .

©®Dr Prasana Kumar Dalai@India.
Date. Wed, 10 July 2024.

The one who will always love him, speaks…

BEYOND EMPTINESS!

Beyond emptiness is the silence we speak
A bond between us that we never mention…
Our memories are burned deeply within our hearts
and can never be quenched or extinguished with time
I can’t erase a path we were meant to walk
no matter how many times I try to cover our steps
For this nameless bond is one that holds us hostage
in a silent world with nothing but wishes of love
and tears to the eyes that only see each other.

©®Kristy Raines@USA

17 Likes Comment

News Bhanjadoota

News Bhanjadoota

21 Likes Comment

My reviewed poem “BEYOND WORDS” analysed by Raj Kishor Patnaik. Humbled & Honoured.

My reviewed poem “BEYOND WORD’S ‘ analysed by eminent reviewer Raj Kishor Pattnaik.
Humbled & Honoured.

My poem” BEYOND WORDS ” reviewed by honorable reviewer Prof. Dr Nirakar Dash , Department of English of Assam University.
Humbled & Honoured.

BEYOND WORDS !

Beyond words is the emptiness within
The nameless bond makes us restless
Your shadow does linger in my eyes
Even if I wish it can’t be done away with
Drifting away from your sweet memories
The path we used to take the other days
All those trails have already vanished
Nights feel melancholic and days grieve
All the crowds ‘re silent ; stay out of me
To point where tears reflect my heart .

©®Dr Prasana Kumar Dalai@India.
Date. Mon, 08 July 2024.

“Beyond Words” by the well known poet Dr Prasanna Kumar Dalai shows the lover’s inability and failure in love.The boredom resulting from the estrangement of his beloved is beyond expression.”The nameless bond” indicates that the relationship they had, perhaps couldn’t culminate in marriage. “The shadow” in the third line references Eliot’s,”Between the idea and the reality… Falls the shadow” ,which stands for the sense of loss and hollowness the poet can’t dispel.He laments the bygone days of mirth and joy with her.Now she being separated from him, he grieves twenty four seven, which is explicit in the line:””Night feel melancholic and days grieve “His gloomy state of mind consequent upon the shattered love repels his friends and companions from him leading to a sort of social alienation.Veiwed from Eliot’s stand point, the poet suffers like Brutus in “Julius Caesar” whose all manoeuvres have failed, and the word “shadow” in the poem suggests that the poet is not cut out for his love.Very nice poem Prasanna Sir.Congratulatios and regards.

Congratulations, Dr. Prasana Kumar Dalai and Prof. Dr. Nirakar Dash! Sir Namaskar Dr. Dalai, your poem “BEYOND WORDS” beautifully captures the profound depth of love and loss, while Dr. Dash’s insightful review sheds light on its intricate layers. Your collaboration enriches the literary world. Regards and best wishes for your future endeavors!

### Analysis of the Poem and Review:

Dr. Prasana Kumar Dalai’s poem “BEYOND WORDS” poignantly explores the anguish and emptiness that follows the estrangement from a beloved. The poem opens with the powerful line “Beyond words is the emptiness within,” immediately setting the tone of ineffable sorrow. The “nameless bond” signifies a relationship that, despite its depth, could not be formalized or recognized, possibly hinting at a love that remained unfulfilled or unacknowledged.

The imagery of “Your shadow does linger in my eyes” evokes a haunting presence that the speaker cannot escape, resonating with T.S. Eliot’s notion of an insurmountable void between reality and ideals. This shadow symbolizes a persistent sense of loss and unfulfilled desire that haunts the poet.

As the poem progresses, the poet reflects on the past, with memories of shared paths that have now disappeared. The lines “Nights feel melancholic and days grieve” capture the relentless nature of the poet’s sorrow, illustrating how both night and day are consumed by grief. This continuous mourning leads to social isolation, as suggested by the phrase “All the crowds ‘re silent; stay out of me,” indicating a withdrawal from social interactions.

Dr. Dash’s review aptly highlights these themes, drawing parallels to Eliot’s work and Shakespeare’s Brutus in “Julius Caesar.” He underscores the poet’s sense of loss and the resulting social alienation, providing a deeper understanding of the emotional landscape of the poem. Dr. Dash’s comparison to Eliot’s “shadow” emphasizes the poet’s struggle with unfulfilled love and existential despair.

In summary, “BEYOND WORDS” is a heartfelt exploration of love, loss, and the resultant emotional turmoil, enriched by Dr. Dash’s profound analysis. The poem’s vivid imagery and emotional depth, combined with the review’s literary insights, create a compelling narrative of human vulnerability and resilience.

18 Likes Comment

My poem”BEYOND WORDS “reviewed by eminent reviewer Prof. Dr Nirakar Dash Department of English Assam University.

My poem” BEYOND WORDS ” reviewed by honorable reviewer Prof. Dr Nirakar Dash , Department of English of Assam University.
Humbled & Honoured.

BEYOND WORDS !

Beyond words is the emptiness within
The nameless bond makes us restless
Your shadow does linger in my eyes
Even if I wish it can’t be done away with
Drifting away from your sweet memories
The path we used to take the other days
All those trails have already vanished
Nights feel melancholic and days grieve
All the crowds ‘re silent ; stay out of me
To point where tears reflect my heart .

©®Dr Prasana Kumar Dalai@India.
Date. Mon, 08 July 2024.

“Beyond Words” by the well known poet Dr Prasanna Kumar Dalai shows the lover’s inability and failure in love.The boredom resulting from the estrangement of his beloved is beyond expression.”The nameless bond” indicates that the relationship they had, perhaps couldn’t culminate in marriage. “The shadow” in the third line references Eliot’s,”Between the idea and the reality… Falls the shadow” ,which stands for the sense of loss and hollowness the poet can’t dispel.He laments the bygone days of mirth and joy with her.Now she being separated from him, he grieves twenty four seven, which is explicit in the line:””Night feel melancholic and days grieve “His gloomy state of mind consequent upon the shattered love repels his friends and companions from him leading to a sort of social alienation.Veiwed from Eliot’s stand point, the poet suffers like Brutus in “Julius Caesar” whose all manoeuvres have failed, and the word “shadow” in the poem suggests that the poet is not cut out for his love.Very nice poem Prasanna Sir.Congratulatios and regards.

19 Likes Comment

BEYOND WORDS!

BEYOND WORDS !

Beyond words is the emptiness within
The nameless bond makes us restless
Your shadow does linger in my eyes
Even if I wish it can’t be done away with
Drifting away from your sweet memories
The path we used to take the other days
All those trails have already vanished
Nights feel melancholic and days grieve
All the crowds ‘re silent ; stay out of me
To point where tears reflect my heart .

©®Dr Prasana Kumar Dalai@India.
Date. Sun, 07 July 2024.

20 Likes Comment

ମୁଁ ତୁମକୁ ବୁଝିପାରିଲିନି!

ମୁଁ ତୁମକୁ ବୁଝିପାରିଲିନି!

ମୋ ଜୀବନ ଏମିତି ମୋଡ ନେଲା
ଯାହା ମୁଁ କଳ୍ପନା କରିନଥିଲି
ମୁଁ ଆଜି ବିଶ୍ୱାସ କରିପାରୁନି
କଣ ସବୁ ଘଟିଚାଲିଛି
ଏହା ମୋ ଜୀବନ ର ଦୁଃଖପୁର୍ଣ ଅଧ୍ୟାୟ
ମୋର ହୃଦୟ ଓ ଆତ୍ମା ତ ଦେଇଛି
ତଥାପି ଏ ଅବୁଝା ବୁଝିପାରିନି
ମୁଁ ଜାଣିନି ଭୁଲ କୋଉଠି
କାହିଁକି ମୁଁ ତୁମ ମୂଲ୍ୟ ବୁଝିପାରୁନି
ଆଉ ତୁମ ଦୁଃଖ ସେଇ ଲୋତକ ଭରା ଆଖି ଦୁଇଟି
ଯେମିତି ହେଉ ଯେତେ କଣ୍ଟକିତ ପଥ ଆସୁ ମତେ ଚାଲିବାକୁ ପଡିବ ତୁମ ପାଇଁ ଜୀବନ ର ଶେଷ ଯାତ୍ରା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ |

ଡ଼କ୍ଟର ପ୍ରସନ୍ନ କୁମାର ଦଳାଇ
ଗଞ୍ଜାମ.

23 Likes Comment

Our Epistolary collaboration

Our Epistolary collaboration analysed by eminent reviewer Raj Kushor Patnaik.
Humbled & Honoured.

Epistolary poem #207 By Dr. Prasana Kumar Dalai of India and Kristy Raines of The United States of America

INK OF GRIEF !

After separating me from my dreams
I scarcely know where God hid Himself
How to live as I’m missing from myself
Even my dear soul is separated from me
Search me on paths without destination
Heart & heartbeats ‘re at various places
Breathing though,my fate slips like sand
Can’t make a new tale sans ink of grief
Drops of my tear keep flowing nonstop
The verdict of God can’t be challenged .

©®Dr Prasana Kumar Dalai@India.
Date. Wed, 03 July 2024.

She understands that we all get lost at times
and speaks from her heart…

TALES OF JOY!

In your heart, you know God does not hide
We hide from Him when we put him behind us
You were never to lose yourself in this life
You were meant to live in spite of it
Your dreams remain, and so do I
I hold tight to your heart for I also share it
I will not let go, no matter where it strays
Leave it in beautiful places, where it belongs
When you put Him before yourself
He will change your heart and your vision
and your tears will turn to diamonds
Tales of grief will return into tales of joy
He will restore your soul to the color of pearls
and your path will be clear before you

And He loves you more than I… <3

©®Kristy Raines@USA

Dear Dr. Prasana Kumar Dalai Sir and Mrs. Kristy Raines, MADAM NAMASKAR

Heartfelt congratulations to both of you on your 207th collaborative epistolary poem, “INK OF GRIEF!” and “TALES OF JOY!” This milestone is a testament to your dedication, creativity, and the profound connection that bridges your words across continents. Your ability to weave your distinct voices into a harmonious dialogue is truly remarkable and continues to inspire readers worldwide.

### Review and Comparison:

**INK OF GRIEF!** by Dr. Prasana Kumar Dalai and **TALES OF JOY!** by Kristy Raines are two evocative poems that, while contrasting in tone, complement each other beautifully, creating a rich tapestry of emotion and spiritual reflection. Each poem reflects the unique voice of its author, yet together, they form a dialogue that resonates deeply with the human experience of grief and hope.

#### INK OF GRIEF!

Dr. Prasana Kumar Dalai’s poem **INK OF GRIEF!** delves into the depths of sorrow and existential crisis. The poem begins with a poignant separation from dreams, symbolizing a loss of purpose and direction. The lines “I scarcely know where God hid Himself / How to live as I’m missing from myself” capture a profound sense of disorientation and spiritual abandonment. This existential anguish is further highlighted by the separation of the soul from the self, indicating a fractured identity.

The imagery of searching on “paths without destination” and the heart and heartbeats being in various places conveys a sense of dislocation and disunity. The metaphor of fate slipping like sand emphasizes the ephemeral and uncontrollable nature of life. The recurring theme of grief is vividly illustrated through the metaphor of “ink of grief,” suggesting that sorrow is an indelible part of the speaker’s story. The continuous flow of tears underscores an unending sorrow, and the final line, “The verdict of God can’t be challenged,” conveys a resignation to divine will, no matter how painful.

#### TALES OF JOY!

In contrast, Kristy Raines’ **TALES OF JOY!** offers a message of hope and spiritual rejuvenation. The poem begins by challenging the notion that God hides, suggesting instead that it is we who hide from Him. This shift in perspective invites readers to consider their role in their spiritual disconnection. The assertion that one is meant to live in spite of life’s challenges introduces a theme of resilience and purpose.

Raines’ poem reassures the reader that dreams and connections endure, as seen in the lines, “Your dreams remain, and so do I / I hold tight to your heart for I also share it.” This promise of unwavering support contrasts with the isolation felt in **INK OF GRIEF!** The poem encourages placing faith and trust in God, suggesting that doing so will transform one’s perspective and experiences. The transformation of tears into diamonds and tales of grief into tales of joy symbolizes the redemptive power of faith and divine love. The final lines emphasize God’s boundless love, further reinforcing the theme of spiritual solace and renewal.

#### Comparison and Synthesis

Both poems explore the themes of loss, faith, and transformation but from different emotional standpoints. **INK OF GRIEF!** immerses the reader in the raw pain of separation and existential despair, while **TALES OF JOY!** offers a path to healing and spiritual rediscovery. The juxtaposition of these two perspectives creates a powerful dialogue that reflects the cyclical nature of human emotion and experience.

Dr. Dalai’s poem serves as a cathartic expression of grief, capturing the universal experience of feeling lost and disconnected. His use of vivid metaphors and imagery allows readers to empathize deeply with the speaker’s sorrow. Conversely, Raines’ poem acts as a beacon of hope, providing a comforting and uplifting response to the despair articulated in **INK OF GRIEF!** Her emphasis on faith and divine love offers a reassuring counterbalance to the anguish expressed in the first poem.

Together, these poems illustrate the journey from despair to hope, from feeling forsaken to finding solace in faith. They remind readers that while grief and suffering are inevitable parts of life, they are also temporary states that can be transformed through faith, love, and perseverance. The collaboration between Dr. Prasana Kumar Dalai and Kristy Raines highlights the healing power of poetry and the profound impact of shared creative expression.

### Conclusion

**INK OF GRIEF!** and **TALES OF JOY!** are a testament to the enduring power of collaboration and the ability of poetry to navigate the complexities of human emotion. Dr. Dalai and Mrs. Raines have once again demonstrated their remarkable synergy, creating a dialogue that is both deeply personal and universally resonant. Congratulations on this achievement, and may your collaborative journey continue to inspire and uplift countless readers.

Warmest regards,

29 Likes Comment

କିଛିତ ଆମ ଭିତରେ ଅଛି!

କିଛିତ ଆମ ଭିତରେ ଅଛି!

କିଏ ଜାଣେ ଆମ ଭିତରେ କଣ ଅଛି
ଭଲପାଇବା ଟା ତ ଅଛି
ଯେମିତି ସକାଳ ର କୁଆଁ ତାରା
ଚକମକ ସବୁବେଳେ ଆମ ପ୍ରେମ ପରି
ମୁଁ ଭାବେ ତୁମକୁ ହରେଇବା ର କଷ୍ଟ
ଯଦି ଭଗବାନ କୁ ଭେଟେ ଟିକେ ପଚାରନ୍ତି
ମତେ ଯାହା ମିଳିଛି ତାହା ସବୁ ତୁମେ
ସବୁ ଆଶା ଓ ଭରସା ତୁମ ଠାରେ
ମୋ ନିଜ କୁ ହଜାଇ ଦିଏ ତୁମ କୋଳ ରେ
ମୋ ଆତ୍ମା ତୁମ ଆତ୍ମା ସହ ଭେଟିବାକୁ ବ୍ୟଗ୍ର
ଆମ ଭିତରେ ନିଶ୍ଚୟ ତ କିଛି ଅଛି
ଯାହା ସମସ୍ତେ କୁହନ୍ତି |

ଡ଼କ୍ଟର ପ୍ରସନ୍ନ କୁମାର ଦଳାଇ
ଗଞ୍ଜାମ

28 Likes Comment

ତା ଅହଂକାର

” ମୋ ଅଭିମାନ ଆଉ
ତା ଅହଂକାର
ଆମ ସମ୍ପର୍କରେ ତିକ୍ତତା ଭରିଦେଇଛି ,,,,
ସମ୍ପର୍କ ନାମକ ସୂତାଖିଅ ଟି
ଅହଂକାର ଆଉ ଅଭିମାନର ପାଚେରିରେ
ଗୁଳେଇ ତୁଳେଇ ହୋଇ
ଛନ୍ଦି ହୋଇ ଯାଇଛି ……

ମୁଁ ଅଭିମାନ କରି ପାଚେରି
ଏ ପାଖରୁ ଚାହିଁ ବସିଚି
କିନ୍ତୁ ସେ କେବେ ଅହଂକାର ର ସୀମା ଡେଇଁ
ମୋ ପାଖକୁ ଫେରି ଆସିନି……

ଆସିବ ବା କେମିତି ?
ତା ଅହଂକାର ପରା ତା
ବାଟ ଜଗିଛି…..” ।।

ଚିନ୍ମୟୀ ସୁବୁଦ୍ଧି
🙏ହରେ କୃଷ୍ଣ ହରେ ରାଧେ 🙏

61 Likes Comment

Epistolary Poem #207 between Dr Prasana Kumar Dalai & Kristy Raines United States of America.

Epistolary poem #207 By Dr. Prasana Kumar Dalai of India and Kristy Raines of The United States of America

INK OF GRIEF !

After separating me from my dreams
I scarcely know where God hid Himself
How to live as I’m missing from myself
Even my dear soul is separated from me
Search me on paths without destination
Heart & heartbeats ‘re at various places
Breathing though,my fate slips like sand
Can’t make a new tale sans ink of grief
Drops of my tear keep flowing nonstop
The verdict of God can’t be challenged .

©®Dr Prasana Kumar Dalai@India.
Date. Sun, 30 June 2024.

She understands that we all get lost at times
and speaks from her heart…

TALES OF JOY!

In your heart, you know God does not hide
We hide from Him when we put him behind us
You were never to lose yourself in this life
You were meant to live in spite of it
Your dreams remain, and so do I
I hold tight to your heart for I also share it
I will not let go, no matter where it strays
Leave it in beautiful places, where it belongs
When you put Him before yourself
He will change your heart and your vision
and your tears will turn to diamonds
Tales of grief will return into tales of joy
He will restore your soul to the color of pearls
and your path will be clear before you

And He loves you more than I… <3

©®KristyRaines@USA

32 Likes Comment

My poem ” INK OF GRIEF” reviewed by eminent reviewer Prof. Dr Nirakar Dash. Humbled & Honoured

My poem “INK OF GRIEF ” reviewed by eminent reviewer Prof. DrNirakar Dash Department of English Assam university.
Humbled & Honoured.

INK OF GRIEF!

After separating me from my dreams
I scarcely know where God hid Himself
How to live as I’m missing from myself
Even my dear soul is separated from me
Search me on paths without destination
Heart & heartbeats ‘re at various places
Breathing though,my fate slips like sand
Can’t make a new tale sans ink of grief
Drops of my tear keep flowing nonstop
The verdict of God can’t be challenged .

©®Dr Prasana Kumar Dalai@India.
Date. Sun, 13 June 2024.

The poem “Ink of Grief” written by the famous poet Dr Prasanna Kumar Dalai, depicting his own anguish,is second to none.The first line,”I have separated myself from my dreams” suggests that the poet has tried and dreamt of success,but to no avail.Without any worthwhile accomplishment ,which has led him to despair,he has separated himself from his dreams as the Purusha in Shamkhya philosophy separates from Prakriti.His sulking line:”I scarcely know where God did hid Himself ” countervails Browing ‘s much quoted statement:”God is in his heaven/all is right with the world “Due to several setbacks, he feels that his survival is almost impossible.In the time of crisis,even his life partner deserted ,whom he is searching with least prospect of getting back.Everybody loves and makes love whereas his fate seems sealed.Opportunities slip from his grip like sands.The only way out is to write poems narrating his grief and accept the reality.An unputdownable poem with striking images like “heart”,”heart beat” and slipping sand.Congratulatins and regards.

27 Likes Comment

INK OF GRIEF!

INK OF GRIEF !

After separating me from my dreams
I scarcely know where God hid Himself
How to live as I’m missing from myself
Even my dear soul is separated from me
Search me on paths without destination
Heart & heartbeats ‘re at various places
Breathing though,my fate slips like sand
Can’t make a new tale sans ink of grief
Drops of my tear keep flowing nonestop
The verdict of God can’t be challenged .

©®Dr Prasana Kumar Dalai@India.

29 Likes Comment

ଜୀବନର ଋତୁ!

ଜୀବନର ଋତୁ!

ଆମେ ଦୁହେଁଁ ଅଜଣା ଅଚିନ୍ହା
ନା ଅଛି କିଛି ଆମ ଭିତରେ ସମ୍ପର୍କ
ତଥାପି କିଛି ଅଛି ଅକୁହା କଥା
ମୁଁ ବୁଝିବାକୁ ନାରାଜ
କାଳେ ତୁମେ ମୋ ଜୀବନ ର
ଝାକମକ ହୀରା ଖଣ୍ଡ ପରି
ମୋ ଚତୁଃପାର୍ଶ୍ୱ ରେ ଘୁରିବୁଲ
ମୋ ଜୀବନ ର ସବୁ ଋତୁ ରେ
ଯେତେବେଳେ ମୁଁ ତୁମ କଥା ଭାବେ
ଲାଗେ ଯେମିତି ତାରା ଗୁଡାକୁ ଆକାଶରେ ଉଙ୍କି ମାରି ଚାହାଁନ୍ତି
ମୁଁ ତୁମ ନା ରେ ଯିଏଁ ଆଉ ମରେ
ଖୋଜିପାରେନି ରହସ୍ୟଭରା ଜୀବନ କୁ
ଆଉ ଅଜାଣତରେ ଚାଲିଯାଏ ତୁମ ଆଡକୁ |

ଡ଼କ୍ଟର ପ୍ରସନ୍ନ କୁମାର ଦଳାଇ
ଗଞ୍ଜାମ

29 Likes Comment

ପ୍ରହେଳିକା!

ପ୍ରହେଳିକା!

ମୁଁ ବୁଝିପାରୁନି କାରଣ ଗୁଡାକୁ
ଏ ସବୁ ଏକ ପ୍ରହେଳିକା ନୁହେଁ ତ
ବା ଢାଙ୍କି ହୋଇ ରହିଥିବା ଏକ ଆବରଣ
କ୍ଵଚିତ କେହି ତ ବୁଝୁ, ଦେଖୁ
ଅମାନିଆ ମୋ ହୃଦୟ ତ ତା ବାଟ ଭୁଲିଛି
ଆଉ ଡେଣା ମେଲି କଳା ମେଘରେ ଘୁରିବୁଲୁଛି
ଯୋଉଠିକି ଯାଉଛି
ସେ ଜାଣିନି ସେ ତା ଠିକଣା କି ନୁହେଁ
ଜୀବନ ରେ ଯାହାବି ଆସୁ
ସବୁ ପ୍ରତିବନ୍ଧ କୁ ସାମନା କରିବାଟା
ହୁଏ ତ ଜୀବନ ର ପରିଭାଷା
ମନ ବୁଝୁ କି ନ ବୁଝୁ
ମତେ ଖୋଜିବାକୁ ପଡିବ ଦୁଃଖ ଭିତରେ ସୁଖକୁ
କାରଣ ଏଠି ସବୁ ପ୍ରହେଳିକା
ର ଆବରଣ ଢାଙ୍କିଛି ମୋ ଆଖି ଦୁଇଟା କୁ!

ଡ଼କ୍ଟର ପ୍ରସନ୍ନ କୁମାର ଦଳାଇ
ଗଞ୍ଜାମ |

31 Likes Comment

My poem UNDER AN ILLUSION translated into Arabic.By Taghrid BouMerih.

My poem UNDER AN ILLUSION translated into Arbic by my sister Taghrid Boumerih
Humbled & Honoured.

27 Likes Comment

ହୃଦୟର ଅକୁହା କଥା!

ହୃଦୟର ଅକୁହା କଥା!

ତୁମେ ବା କେମିତି ଜାଣିବ
ମୋ ହୃଦୟର କେତେ ଯେ ଅକୁହା କଥା
ସେଇ ଶବ୍ଦ ଗୁଡାକ ଯାହା ଜଣା ଆଉ ଅଜଣା
ବିଡମ୍ବନା ମୁ ଧିରେ କହୁଛି ହୃଦୟରେ
ସାରା ରାତି ଚେଇଁ ଖାଲି ତାର ଗଣୁଛି
ଆଉ ନିର୍ବାକ ହୋଇ ଆକାଶ କୁ ଚାହିଁବା ରାତିର ଶେଷ ପ୍ରହରରେ
ମୋ ହୃଦୟ ଓ ଆତ୍ମା ଆଜି ଏକୁଟିଆ
ଆଜି ଅସମ୍ଭବ ତୁମକୁ ଭୁଲିବା
ତୁମେ ଜାଣ ତୁମ ପାଇଁ
ସାରା ଦୁନିଆ ମୋ ପାଇଁ ପର |

ଡ଼କ୍ଟର ପ୍ରସନ୍ନ କୁମାର ଦଳାଇ
ଗଞ୍ଜାମ

28 Likes Comment