Epistolary collaboration no#240 between Dr Prasana Kumar Dalai & Kristy Raines United States of America Humbled and grateful.

Epistolary Poem #240 Written by Dr. Prasana Kumar Dalai of India
and Kristy Rains of The United States of America

WITHOUT YOU !

Without you my breath doesn’t run
Nothing else happens in my world
Now I do believe I love you so much
I want to forget you though I cannot
Wherever I go I find your apparition
From morn to eve I want you by me
You’re my world and sincerely I feel it
Without you my morning means zero
My heart throbs in your thoughts only
Such a bond I ‘ve nestled and nurtured
You’re my angulate love and I mean it
With you everything is fairly beautiful
Without you my world is pitch dark.

©️®️Dr Prasana Kumar Dalai@India
Date.12 Tuesday March 2025.

She never wants to know how to live without him..

WITH YOU!

With you I can’t catch my breath
for in our world you make life exciting
Love is to be so strong that it can’t break
so love me with everything in your heart
You will never have to search for a mirage
I am alive and real, standing next to you
In the morning I wake up with you like the sun
filled with hope in the day ahead of us
Thoughts of you make my heart race
because you’ve put your all into us
Our love has been shaped into something
more beautiful than we could ever have imagined
and no eclipse of darkness will ever pass between us.

©️®️Kristy Raines @ USA — with Kristy Raines.

5 Likes Comment

Bhanjadoota news Dtd 10 .03.2025

Bhanjadoota News Dtd 10.03.2025

4 Likes Comment

WITHOUT YOU!

WITHOUT YOU !

Without you my breath doesn’t run
Nothing else happens in my world
Now I do believe I love you so much
I want to forget you though I cannot
Wherever I go I find your apparition
From morn to eve I want you by me
You’re my world and sincerely I feel it
Without you my morning means zero
My heart throbs in your thoughts only
Such a bond I ‘ve nestled and nurtured
You’re my angulate love and I mean it
With you everything is fairly beautiful
Without you my world is pitch dark.

©️®️Dr Prasana Kumar Dalai@India
Date.09 Sunday March 2025.

3 Likes Comment

Biography of famous Banayat Odia International Poet& Author Dr Prasana Kumar Dalai.

ଲେଖକଙ୍କ ଜୀବନୀ ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ବିବରଣୀ.
ବାଣାୟତ୍ତ ଓଡ଼ିଆ ପରିବାରର ପ୍ରତିଷ୍ଠିତ ଇରାଂଜି ଓ ଓଡ଼ିଆ ଅନ୍ତର୍ଜାତୀୟ ଲେଖକ |

ପ୍ରଫେସର ଡ଼ ପ୍ରସନ୍ନ କୁମାର ଦଳାଇ (ଜନ୍ମ ୭ ଜୁନ ୧୯୭୩) ଓଡ଼ିଶା ରାଜ୍ୟ ଗଞ୍ଜାମ ଜିଲ୍ଲାର ନନ୍ଦିଆଗଡାର ଏକ ଛୋଟ ସାଧାରଣ ଗାଁରେ ବାଣାୟତ୍ତ ଓଡ଼ିଆ ପରିବାର ରେ ଜନ୍ମ. ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ସ୍କୁଲ ଶିକ୍ଷା କଥାପାଳ ଢେଙ୍କାନାଳ ଓ ସାଳଚୁଆ ମୟୁରଭଞ୍ଜ ରୁ ଗ୍ରହଣ କରିଥିଲେ.
ମଧ୍ୟବର୍ତ୍ତୀ ଏବଂ ସ୍ନାତକ କବିସୂର୍ଯ୍ୟ ବଳଦେବ ବିଜ୍ଞାନ ମହାବିଦ୍ୟାଳୟରୁ ଗ୍ରହଣ କରିଥିଲେ.ତା ପରେ ଭାଷା ଏବଂ ସାହିତ୍ୟରେ ବ୍ରହ୍ମପୁର ବିଶ୍ୱବିଦ୍ୟାଳୟରୁ ଇଂରାଜୀରେ ମାଷ୍ଟର ଡିଗ୍ରୀ ହାସଲ କରିଥିଲେ.ବିଦେଶରୁ ଭାଷା ଓ ସାହିତ୍ୟରେ ପିଏଚଡି ଏବଂ ଦକ୍ଷିଣ ଆମେରିକାର କଲମ୍ବିଆର କବିତା ଗୃହରୁ ଡି.ଲିଟ୍,ଉପାଧି ପ୍ରାପ୍ତ କରିଛନ୍ତି.
ପେଷାରେ ଜଣେ କନିଷ୍ଠ ଇଂରାଜୀ ଅଧ୍ୟାପକ. ସେ ଉଭୟ ଇଂରାଜୀ ଏବଂ ଓଡ଼ିଆ ଭାଷାର ଅଗ୍ରଣୀ,ଆଗ୍ରହୀ ଭାରତୀୟ ଲେଖକ-ଦ୍ୱିଭାଷୀ କବି ଓ ସାହିତ୍ୟ ସମାଲୋଚକ.ସେ ଭାରତର ଯୁବ ପିଢ଼ି ପାଇଁ ପ୍ରେରଣାର ସ୍ରୋତ ଏବଂ ମାର୍ଗଦର୍ଶକ ପାଇଁ ସର୍ବଦା ସମର୍ପିତ. ସେ ଅନେକ ଦିନ ଧରି ଓଡିଶାର ଅଗ୍ରଣୀ ସାହିତ୍ୟ ପ୍ରତିଷ୍ଠାନ ନବଚେତନା ପରିବାରର ସଭାପତି ଭାବେ ଦାୟିତ୍ୱ ତୁଲାଇ ଆସୁଛନ୍ତି. ସେ ବର୍ତ୍ତମାନ ଓଡିଶା ସରକାରଙ୍କ ଉଚ୍ଚ ଶିକ୍ଷା ବିଭାଗ ଦ୍ୱାରା ନିଯୁକ୍ତ ପଦ୍ମଶ୍ରୀ ଘନଶ୍ୟାମ ମିଶ୍ର ସଂସ୍କୃତ ମହାବିଦ୍ୟାଳୟର ପ୍ରଶାସନିକ ସଭାପତି ରୂପେ ଦାୟିତ୍ୱ ତୁଲାଇ ଆସୁଛନ୍ତି. ସେ ବର୍ତ୍ତମାନ ସମ୍ରାଟ ଶିକ୍ଷା ସଂସ୍ଥାନ ଚେରିଟେବୁଲ ଟ୍ରଷ୍ଟ ବ୍ରହ୍ମପୁର ର ନିର୍ଦେଶକ,ତାହା ସହିତ ସେ ଅନେକ ଶିକ୍ଷା ଅନୁଷ୍ଠାନ ସହ ଜଡିତ ହୋଇ ଅକୁଣ୍ଠ ଶିକ୍ଷାଦାନ ସହ ମାର୍ଗଦର୍ଶକ ମଧ୍ୟ.
ତାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଲିଖିତ ପ୍ରେମ, ପ୍ରଣୟ ଏବଂ ବିରହ ରସର କବିତା ପାଇଁ ସେ ଆଜି ବିଶ୍ୱରେ ପରିଚିତଏବଂ ବିଶ୍ୱ ସାହିତ୍ୟକୁ ପ୍ରୋତ୍ସାହିତ କରନ୍ତି. ସେ ଏକାଧିକ ଉପଜ
ସହିତ ବାଣିଜ୍ୟ କରନ୍ତି,ଯାହା ତାଙ୍କର ପର୍ଯ୍ୟବେକ୍ଷଣ
ଏବଂ ତାହାର ଅନୁଭୂତି ଉପରେ ଆଧାର କରି ସାମ୍ପ୍ରତିକ ପ୍ରସଙ୍ଗ ସହିତ ଜଡିତ ଯାହା ଜରୁରୀ ଧ୍ୟାନ ଆବଶ୍ୟକ କରେ ତାଙ୍କ ଲେଖାରେ ପ୍ରକାଶିତ କରନ୍ତି.ସେ ଜଣେ ପୁରସ୍କାର ପ୍ରାପ୍ତ ଲେଖକ ଯିଏ ବିଶ୍ୱ ବ୍ୟାପୀ ସାହିତ୍ୟ ସଂଗଠନରୁ ଅନେକ ରୂପେ ବିଭିନ୍ନ ସଫଳତା ହାସଲ କରିଛନ୍ତି. ତାଙ୍କ କବିତା କେବଳ ଯୁବକ ପାଠକଙ୍କୁ ପ୍ରେରଣା ଦେଇନଥାଏ ବରଂ ବର୍ତ୍ତମାନର ସମୟର ପ୍ରସ୍ତୁତ ମଧ୍ୟ ଅଟେ,ତାଙ୍କର କବିତାର ପ୍ରତୀକ ବର୍ତ୍ତମାନ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ପ୍ରେରଣା ଯୋଗାଉଛି, ଯାହା ମଧ୍ୟରୁ କେତେକ ଭାରତ ଏବଂ ବିଶ୍ୱର ଅନେକ ସଂସ୍ଥା ଦ୍ୱାରା ପ୍ରଶଂସିତ. ତାଙ୍କର ଅନେକ କବିତା
ବିଭିନ୍ନ ଜାତୀୟ ଭାରତୀୟ ଭାଷାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇଛି,ତାଙ୍କର ଆଗାମୀ ଲେଖା ଏବଂ ଭବିଷ୍ୟତରେ ସଫଳତା ପାଇଁ ଅନେକ ଶୁଭେଚ୍ଛା.ସେ ଅନେକ ଶ୍ରେଷ୍ଠ ବିକ୍ରେତା ବହିର ପୁରସ୍କାର ପ୍ରାପ୍ତ କବି ଓ ଲେଖକ.
ନିକଟରେ ତାଙ୍କୁ ମୋଟିଭେସନାଲ୍ ଷ୍ଟ୍ରିପ୍ସରୁ ୨୦୨୨ ବର୍ଷ ପାଇଁ ରବୀନ୍ଦ୍ର ନାଥ ଟାଗୋର ଏବଂ ଗୁଜୁରାଟ ସାହିତ୍ୟ ଏକାଡେମୀ ପ୍ରଦାନ କରାଯାଇଛି. ଫ୍ରାନ୍ସ ୟୁନିଅନ ତରଫରୁ ଏକ ସ୍ୱର୍ଣ୍ଣ ପଦକ ଏବଂ ରହୀମ କରିମ୍ସର ବିଶ୍ୱ ସାହିତ୍ୟ ପୁରସ୍କାର ବିଜେତା ୨୦୨୩ ଅଟନ୍ତି.ସେ ହାଇପର ପୋଏମ ଗିନିସ ବିଶ୍ୱ ରେକଡ଼ ବିଜେତା ଉପାଧି ଧାରକ ଅଟନ୍ତି. ବର୍ତ୍ତମାନ ତାଙ୍କୁ ଆସାମରେ ଶବ୍ଦ ସାହିତ୍ୟ ମହୋତ୍ସବରୁ ପୁରସ୍କୃତ କରାଯାଇଥିଲା.ବିଶ୍ୱ ସାହିତ୍ୟରେ ଯୋଗଦାନ କରୁଥିବା ପେରୁର ସର୍ବୋଚ୍ଚ ସାହିତ୍ୟ ସମ୍ମାନ ସେସର ଭେଲେଜୋ ମଧ୍ୟ ସେ ୨୦୨୪ ରେ ପ୍ରାପ୍ତ କରିଛନ୍ତି. ତାଙ୍କର ମୁଖ୍ୟ ଆକର୍ଷଣ ଉପଲବ୍ଧି ଆମେରିକାର ମହିଳା କବିୟତ୍ରୀ କ୍ରିଷ୍ଟି ରେନ ଙ୍କ ସହିତ ୩୩୭ ଟି ଯୁଗ୍ମ ପତ୍ରକାବ୍ୟ, କବିତା ଲେଖା ସମ୍ପୂର୍ଣ କରିସାରିଛନ୍ତି. ଖୁବ ଶୀଘ୍ର ତାଙ୍କ ରଚିତ ଓଡ଼ିଆ କବିତା ପୁସ୍ତକ ଉନ୍ମୋଚନ ହେବାକୁ ଯାଉଛି.ଏହି ବର୍ଷ ତାଙ୍କ ନାଁ ପଦ୍ମଶ୍ରୀ ପୁରସ୍କାର ପାଇଁ ମନୋନୀତ କରାଯାଇଛି |

ତାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଲିଖିତ ଇଂରାଜୀ ପୁସ୍ତକ ବିବରଣୀ –
Books.
1.Psalm of the Soul.
2.Rise of New Dawn.
3.secret Of Torment.
4.Everything I never told you.
5.Vision Of Life National Library Kolkata.
6.100 Shadows of Dream.
7.Timeless Anguish.
8.Voice of Silence.
9.I cross my heart from east to west . Epistolary poetry with Kristy Raines. Nominated for Padmashree Award 2025.

6 Likes Comment

My poem RAYS OF HOPE translated by eminent translator my brother Dr Narottam Parida into Odia Humbled & Grateful.

My poem RAYS OF HOPE! translated by eminent translator my brother Dr Narottam Parida into Odia.
Humbled & Grateful ❤️🙏

RAYS OF HOPES !

With millions scattered dreams in eyes
Faces of memories and stories peep
Shackles ‘ll melt one day with heats
Destiny ‘ll change with my footsteps
Along with the rays of hopes
At times you complain against me
And I just wish to be by your side
For we do still need each other
I ‘ll confess it till last breath of my life.

©®Dr.Prasana Kumar Dalai@India.
Date. 08 Sat March 2025.

TRANSLATED INTO ODIA.

ଆଶା ର ଆଲୋକ!

ଏଇତ ଦିଶୁଛି ଆଶାର କିରଣ,,
ସ୍ୱପ୍ନ ଜାଲର ଫାନ୍ଦଦେଇ ଦେଖା ଦିଅନ୍ତି
ସ୍ମୃତି ଏବଂ କାହାଣୀର ଅନେକ ଚେହେରା.
ମୋ ପାଦରେ ବନ୍ଧା ଶିକୁଳିଟି ତରଳି ଛିଡି଼ବ,
ନିଶ୍ଚୟ ବଦଳିବ ଦିନେ ଏ କଣ୍ଟକିତ ପଥ,
ମୋ ଆଶାର କିରଣ ସହିତ….
ଜାଣେ ବେଳେବେଳେ,,,
ତୁମେ ମୋ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଅଭିଯୋଗ କର,
ମୁଁ କେବଳ ତୁମ ପାଖରେ ରହିବାକୁ ଚାହେଁ,
ଏଇତ ଆମର ଭଲପାଇବାର ମର୍ଯ୍ୟାଦା,
କାରଣ ଆମେ ପରସ୍ପରକୁ ଆବଶ୍ୟକ କରୁ .
ମୁଁ ସ୍ୱୀକାର କରୁଛି, କରୁଥିବି ସଦା
ମୋ ଜୀବନର ଶେଷ ନିଶ୍ୱାସ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ
ତୁମେ ମୋର ଆଉ ମୁଁ ତୁମର…

5 Likes Comment

Epistolary collaboration no#239 presented by Dr Prasana Kumar Dalai India & Kristy Raines United States of America.

Epistolary Poem #239 written by Dr. Prasana Kumar Dalai of India
and Kristy Ann Raines of The United States of America

AN UNREAD LETTER !

The very letter I write in your memory
Turns into a beautiful spectacle of hues
Like that of blooms in the early morning
And stars as night descends gradually
Somewhere a soulful melody is echoed
Suggesting that you’re coming one day
Somewhere a bud nods in the breeze
But feels shy to open its soft petals
Your aroma is spread in my nativity
And I feel like dancing with my shadow
The surrounding is as tempting as you
Your youthful magic makes me go crazy
For you are the beats of my heart
Me a traveller and you’re my destination
I’m very thirsty of your monsoon rain
My paradise is at the hem of your saree.

©️®️Dr Prasana Kumar Dalai@India
Date.07Friday March 2025

You… Still the beat of my heart…

I NOW READ YOUR LETTER!

I sigh as I read your letter filled with colors of love
Like a dewy blossom opening in the early morning
I long to be touched by the warmth of your sun
and await the stars that will arouse us tonight
A love song plays softly behind my thoughts of you
as I dream of a time that I felt shy in your presence
Me, Once like the bud of a rose waiting to open beautifully
spreading it’s aroma around an intimate love between us
I still feel for you the same seduction as the first day we met
In your eyes I see the same beguiling temptation you see in mine
Come home, my Traveler, and quench your thirst in my rain
It is here where you will find in me, your paradise
You too, are still the one my heart beats for.

©️®️Kristy Ann Raines @USA

8 Likes Comment

Epistolary poetry collaboration #238 between Dr Prasana Kumar Dalai India & Kristy Raines United States of America.

Epistolary Poem #238 written by Dr. Prasana Kumar Dalai of India
and Kristy Raines of The United States of America

ALL ALONE I AM !

All alone I am in this earthly world
My own shadow is my only friend
Am neither infatuated nor crazy
Have never been a part of any show
Empty paths always hold me far off
Who has the sorrow of destination
Me nothing but a traveller of the heart
A lonely swan leaving the banks of lake
Busy travelling on the crest of waves
The moon and stars do simply inspire
I love myself more than anyone else.

©️®️Dr Prasana Kumar Dalai@India
Date.05 Wednesday March 2025

She feels sad and responds…

ALL ALONE I FEEL!

All alone I feel in our circumstances
with an unknown future staring at me
I am neither happy or distraught
Feeling numb is a far better description
Nothing is certain on this road I am traveling, now alone
and many years have passed without many answers
In my heart I know even this journey has meaning
with a lesson at the end of this very long road
I look to the heavens for guidance instead of stars
but this time with eyes of blind faith

Surely, The Divine is testing my reaction and wonders,
“Will she try to take control as she has in the past
or has She finally learned to trust Me completely
on my plan for their future?

Lately, I have given up trusting my own understanding
of what our future holds…

I only know that God loves us more than anyone else.
I ask Him, “Show me the way to help him…”

©️®️KristyRaines@USA

8 Likes Comment

AN UNREAD LETTER!

AN UNREAD LETTER !

The very letter I write in your memory
Turns into a beautiful spectacle of hues
Like that of blooms in the early morning
And stars as night descends gradually
Somewhere a soulful melody is echoed Suggesting that you’re coming one day
Somewhere a bud nods in the breeze
But feels shy to open its soft petals
Your aroma is spread in my nativity
And I feel like dancing with my shadow
The surrounding is as tempting as you
Your youthful magic makes me go crazy
For you are the beats of my heart
Me a traveller and you’re my destination
I’m very thirsty of your monsoon rain
My paradise is at the hem of your saree.

©️®️Dr Prasana Kumar Dalai@India
Date .03 Monday February 2025.

7 Likes Comment

My biography translated into odia by eminent translator & author my brother Narottam Parida . Humbled and grateful.

My Biography translated into Odia by eminent translator and author my brother Narottam Parida .
Humbled & Grateful.🙏🙏❤️

ଲେଖକଙ୍କ ଜୀବନୀ ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ବିବରଣୀ.

ପ୍ରଫେସର ଡ଼ ପ୍ରସନ ଦଳାଇ (ଜନ୍ମ ୭ ଜୁନ ୧୯୭୩) ଓଡ଼ିଶା ରାଜ୍ୟ ଗଞ୍ଜାମ ଜିଲ୍ଲାର ନନ୍ଦିଆଗଡାର ଏକ ଛୋଟ ସାଧାରଣ ଗାଁରେ ଜନ୍ମ. ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ସ୍କୁଲ ଶିକ୍ଷା କଥାପାଳ ଢେଙ୍କାନାଳ ଓ ସାଳଚୁଆ ମୟୁରଭଞ୍ଜ ରୁ ଗ୍ରହଣ କରିଥିଲେ.
ମଧ୍ୟବର୍ତ୍ତୀ ଏବଂ ସ୍ନାତକ କବିସୂର୍ଯ୍ୟ ବଳଦେବ ବିଜ୍ଞାନ ମହାବିଦ୍ୟାଳୟରୁ ଗ୍ରହଣ କରିଥିଲେ.ତା ପରେ ଭାଷା ଏବଂ ସାହିତ୍ୟରେ ବ୍ରହ୍ମପୁର ବିଶ୍ୱବିଦ୍ୟାଳୟରୁ ଇଂରାଜୀରେ ମାଷ୍ଟର ଡିଗ୍ରୀ ହାସଲ କରିଥିଲେ.ବିଦେଶରୁ ଭାଷା ଓ ସାହିତ୍ୟରେ ପିଏଚଡି ଏବଂ ଦକ୍ଷିଣ ଆମେରିକାର କଲମ୍ବିଆର କବିତା ଗୃହରୁ ଡି.ଲିଟ୍,ଉପାଧି ପ୍ରାପ୍ତ କରିଛନ୍ତି.
ପେଷାରେ ଜଣେ କନିଷ୍ଠ ଇଂରାଜୀ ଅଧ୍ୟାପକ. ସେ ଉଭୟ ଇଂରାଜୀ ଏବଂ ଓଡ଼ିଆ ଭାଷାର ଅଗ୍ରଣୀ,ଆଗ୍ରହୀ ଭାରତୀୟ ଲେଖକ-ଦ୍ୱିଭାଷୀ କବି ଓ ସାହିତ୍ୟ ସମାଲୋଚକ.ସେ ଭାରତର ଯୁବ ପିଢ଼ି ପାଇଁ ପ୍ରେରଣାର ସ୍ରୋତ ଏବଂ ମାର୍ଗଦର୍ଶକ ପାଇଁ ସର୍ବଦା ସମର୍ପିତ. ସେ ଅନେକ ଦିନ ଧରି ଓଡିଶାର ଅଗ୍ରଣୀ ସାହିତ୍ୟ ପ୍ରତିଷ୍ଠାନ ନବଚେତନା ପରିବାରର ସଭାପତି ଭାବେ ଦାୟିତ୍ୱ ତୁଲାଇ ଆସୁଛନ୍ତି. ସେ ବର୍ତ୍ତମାନ ଓଡିଶା ସରକାରଙ୍କ ଉଚ୍ଚ ଶିକ୍ଷା ବିଭାଗ ଦ୍ୱାରା ନିଯୁକ୍ତ ପଦ୍ମଶ୍ରୀ ଘନଶ୍ୟାମ ମିଶ୍ର ସଂସ୍କୃତ ମହାବିଦ୍ୟାଳୟର ପ୍ରଶାସନିକ ସଭାପତି ରୂପେ ଦାୟିତ୍ୱ ତୁଲାଇ ଆସୁଛନ୍ତି. ସେ ବର୍ତ୍ତମାନ ସମ୍ରାଟ ଶିକ୍ଷା ସଂସ୍ଥାନ ଚେରିଟେବୁଲ ଟ୍ରଷ୍ଟ ବ୍ରହ୍ମପୁର ର ନିର୍ଦେଶକ,ତାହା ସହିତ ସେ ଅନେକ ଶିକ୍ଷା ଅନୁଷ୍ଠାନ ସହ ଜଡିତ ହୋଇ ଅକୁଣ୍ଠ ଶିକ୍ଷାଦାନ ସହ ମାର୍ଗଦର୍ଶକ ମଧ୍ୟ.
ତାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଲିଖିତ ପ୍ରେମ, ପ୍ରଣୟ ଏବଂ ବିରହ ରସର କବିତା ପାଇଁ ସେ ଆଜି ବିଶ୍ୱରେ ପରିଚିତଏବଂ ବିଶ୍ୱ ସାହିତ୍ୟକୁ ପ୍ରୋତ୍ସାହିତ କରନ୍ତି. ସେ ଏକାଧିକ ଉପଜ
ସହିତ ବାଣିଜ୍ୟ କରନ୍ତି,ଯାହା ତାଙ୍କର ପର୍ଯ୍ୟବେକ୍ଷଣ
ଏବଂ ତାହାର ଅନୁଭୂତି ଉପରେ ଆଧାର କରି ସାମ୍ପ୍ରତିକ ପ୍ରସଙ୍ଗ ସହିତ ଜଡିତ ଯାହା ଜରୁରୀ ଧ୍ୟାନ ଆବଶ୍ୟକ କରେ ତାଙ୍କ ଲେଖାରେ ପ୍ରକାଶିତ କରନ୍ତି.ସେ ଜଣେ ପୁରସ୍କାର ପ୍ରାପ୍ତ ଲେଖକ ଯିଏ ବିଶ୍ୱ ବ୍ୟାପୀ ସାହିତ୍ୟ ସଂଗଠନରୁ ଅନେକ ରୂପେ ବିଭିନ୍ନ ସଫଳତା ହାସଲ କରିଛନ୍ତି. ତାଙ୍କ କବିତା କେବଳ ଯୁବକ ପାଠକଙ୍କୁ ପ୍ରେରଣା ଦେଇନଥାଏ ବରଂ ବର୍ତ୍ତମାନର ସମୟର ପ୍ରସ୍ତୁତ ମଧ୍ୟ ଅଟେ,ତାଙ୍କର କବିତାର ପ୍ରତୀକ ବର୍ତ୍ତମାନ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ପ୍ରେରଣା ଯୋଗାଉଛି, ଯାହା ମଧ୍ୟରୁ କେତେକ ଭାରତ ଏବଂ ବିଶ୍ୱର ଅନେକ ସଂସ୍ଥା ଦ୍ୱାରା ପ୍ରଶଂସିତ. ତାଙ୍କର ଅନେକ କବିତା
ବିଭିନ୍ନ ଜାତୀୟ ଭାରତୀୟ ଭାଷାରେ ଅନୁବାଦ କରାଯାଇଛି,ତାଙ୍କର ଆଗାମୀ ଲେଖା ଏବଂ ଭବିଷ୍ୟତରେ ସଫଳତା ପାଇଁ ଅନେକ ଶୁଭେଚ୍ଛା.ସେ ଅନେକ ଶ୍ରେଷ୍ଠ ବିକ୍ରେତା ବହିର ପୁରସ୍କାର ପ୍ରାପ୍ତ କବି ଓ ଲେଖକ.
ନିକଟରେ ତାଙ୍କୁ ମୋଟିଭେସନାଲ୍ ଷ୍ଟ୍ରିପ୍ସରୁ ୨୦୨୨ ବର୍ଷ ପାଇଁ ରବୀନ୍ଦ୍ର ନାଥ ଟାଗୋର ଏବଂ ଗୁଜୁରାଟ ସାହିତ୍ୟ ଏକାଡେମୀ ପ୍ରଦାନ କରାଯାଇଛି. ଫ୍ରାନ୍ସ ୟୁନିଅନ ତରଫରୁ ଏକ ସ୍ୱର୍ଣ୍ଣ ପଦକ ଏବଂ ରହୀମ କରିମ୍ସର ବିଶ୍ୱ ସାହିତ୍ୟ ପୁରସ୍କାର ବିଜେତା ୨୦୨୩ ଅଟନ୍ତି.ସେ ହାଇପର ପୋଏମ ଗିନିସ ବିଶ୍ୱ ରେକଡ଼ ବିଜେତା ଉପାଧି ଧାରକ ଅଟନ୍ତି. ବର୍ତ୍ତମାନ ତାଙ୍କୁ ଆସାମରେ ଶବ୍ଦ ସାହିତ୍ୟ ମହୋତ୍ସବରୁ ପୁରସ୍କୃତ କରାଯାଇଥିଲା.ବିଶ୍ୱ ସାହିତ୍ୟରେ ଯୋଗଦାନ କରୁଥିବା ପେରୁର ସର୍ବୋଚ୍ଚ ସାହିତ୍ୟ ସମ୍ମାନ ସେସର ଭେଲେଜୋ ମଧ୍ୟ ସେ ୨୦୨୪ ରେ ପ୍ରାପ୍ତ କରିଛନ୍ତି. ତାଙ୍କର ମୁଖ୍ୟ ଆକର୍ଷଣ ଉପଲବ୍ଧି ଆମେରିକାର ମହିଳା କବିୟତ୍ରୀ କ୍ରିଷ୍ଟି ରେନ ଙ୍କ ସହିତ ୩୩୭ ଟି ଯୁଗ୍ମ ପତ୍ରକାବ୍ୟ, କବିତା ଲେଖା ସମ୍ପୂର୍ଣ କରିସାରିଛନ୍ତି. ଖୁବ ଶୀଘ୍ର ତାଙ୍କ ରଚିତ ଓଡ଼ିଆ କବିତା ପୁସ୍ତକ ଉନ୍ମୋଚନ ହେବାକୁ ଯାଉଛି.

ତାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଲିଖିତ ଇଂରାଜୀ ପୁସ୍ତକ ବିବରଣୀ –
Books.
1.Psalm of the Soul.
2.Rise of New Dawn.
3.secret Of Torment.
4.Everything I never told you.
5.Vision Of Life National Library Kolkata.
6.100 Shadows of Dream.
7.Timeless Anguish.
8.Voice of Silence.
9.I cross my heart from east to west . Epistolary poetry with Kristy Raines. Nominated for Padmashree Award 2025.

9 Likes Comment

My poem SCATTERED I AM! review and analysed by retired Prof Dr Nirakar Dash Department of English Assam Government and Honourable reviewer and Raj Kishor Patnaik Humbled and Grateful.

My poem SCATTERED I AM! reviewed by honourable reviewer retired prof Dr Nirakar Dash
Department of English Assam Government.
Humbled & Grateful.

SCATTERED I AM !

I want to be yours and make you mine
We are bodies intertwined into one soul
Accept this fact for all those moments
They feel like living for centuries to me
Your aroma that delights heart in toto
Slips away from my palm like rain drops
My tears obviously flow to connect you
Being crazy, I rove to find you in my alley
Scattered I am for a moment in the air
By holding your trust, I do walk ahead
My heart, a little emotional , overflows
With words splattering out of my eyes.

©️®️Dr Prasana Kumar Dalai@India
Date.02 Tuesday March 2025

REVIEW
……………

The beloved being far away, the poet looks back on the past when they were together in intimacy.They are one soul in two bodies. Their temporary union in the past means a lot for the poet in that the philosophy of one soul in two bodies is deeply entrenched in his mind.His futile attempt to catch hold of the aroma of her body emphasises the impossibility of her return. His incessant tears to reach out her is like the crow resolving to dry the ocean with her beak to recover the drowed eggs of her chick.Mad due to distraction, he looks for her everywhere, and the failure makes him shed tears that send message of his grief to everybody.Her faithful nature is the only consolation even when her return is decidedly unlikely.Very brilliant poem Dr Prasanna Sir.Congratulations and regards 🙏🙏 🙏🌹

I am really grateful to honourable Raj Kishor Pattnaik for analysed my poem.
Humbled and grateful.

Heartfelt Congratulations to Dr. Prasana Kumar Dalai & Honorable Reviewer Dr. Nirakar Dash

It is with immense admiration and appreciation that I extend my heartfelt congratulations to Dr. Prasana Kumar Dalai for his deeply moving poem, SCATTERED I AM!, and to Honorable Retired Professor Dr. Nirakar Dash for his insightful and eloquent review.

Dr. Dalai’s poem encapsulates a profound emotional journey of love, longing, and loss. His mastery of poetic expression is once again evident in this piece, where he beautifully conveys the agony of separation and the relentless yearning for a beloved who remains out of reach. The lines are soaked in raw emotions, portraying love not just as a bond of the heart but as a transcendental connection of the soul. His choice of words and imagery—such as the fleeting aroma and teardrops—intensifies the depth of sorrow, making the reader feel the weight of his emotions.

Dr. Nirakar Dash, in his review, has brilliantly dissected the essence of the poem, offering a scholarly and philosophical perspective. He draws attention to the poet’s belief in the notion of “one soul in two bodies,” a concept deeply rooted in classical romantic philosophy. His analysis of the poet’s struggle—his futile attempt to hold onto the beloved’s essence, symbolized by the slipping aroma—highlights the unattainability of the past, reinforcing the inevitability of separation.

One of the most striking elements of Dr. Dash’s review is the powerful analogy of the poet’s grief to the determination of a crow trying to dry the ocean to recover its lost eggs. This comparison not only magnifies the poet’s pain but also emphasizes the sheer impossibility of overcoming certain losses in life. Despite the overwhelming grief, Dr. Dash perceptively notes the poet’s one source of solace—his unwavering faith in the beloved’s loyalty, even in her absence. This conclusion adds a touch of resilience to the sorrow, making the poem a bittersweet reflection on love and separation.

Dr. Dash’s review does justice to Dr. Dalai’s poetic brilliance, capturing the nuances of his emotions while enriching the reader’s understanding of the poem’s depth. It is a moment of great pride to witness such a refined poetic creation being analyzed with such wisdom and appreciation.

Congratulations once again to Dr. Prasana Kumar Dalai for crafting yet another masterpiece and to Dr. Nirakar Dash for his exemplary review that illuminates its essence with scholarly brilliance. Your contributions to literature continue to inspire and resonate with poetry lovers worldwide!

With deep appreciation and best regards,
NAMASKAR

12 Likes Comment

My poem ALL ALONE I AM !reviewed and analysed by prof Dr Nirakar Dash retired from Department Of English Assam University and Honourable Raj Kishor Patnaik simultaneously . Humbled and grateful.

My poem ALL ALONE I AM! reviewed by eminent reviewer retired Prof Dr Nirakar Dash Department of English of Assam University.

Humbled and grateful.

ALL ALONE I AM !

All alone I am in this earthly world
My own shadow is my only friend
Am neither infatuated nor crazy
Have never been a part of any show
Empty paths always hold me far off
Who has the sorrow of destination
Me nothing but a traveller of the heart
A lonely swan leaving the banks of lake
Busy travelling on the crest of waves
The moon and stars do simply inspire
I love myself more than anyone else.

©️®️Dr Prasana Kumar Dalai@India
Date. 02 Sunday February 2025.

REVIEW!

The poet leads a lonely life without friends.Nor he have a girl friend with whom he is infatuated. Nor is he a part the so called love drama, which is indicated by terms like “shadow” and “empty” — both emphasizing physical communion with none.He is almost far from the madding crowd.As he loves all, without any physical give and take,no sense of unattainability or fiasco can ever lead him to sorrow or desperation.The poet expresses his zeal for freedom ,the divine status of his love and the interconnectedness of all things through the image of “swan” and “waves”. In a bid to protect himself from the modern day messy love that cause a lot of emotional bruises, he says: “I love myself more than anyone else”As the same soul or life force pulsates in everything and everybeing , the poet, distancing himself from “earthly ‘ affairs,loves all like Walt Whitman in ‘Song of myself” Very bewitching poem Dr Prasanna Sir. Congratulations and regards.🙏🌹

I am really grateful to honourable reviewer and analyser Raj Kishor Pattnaik for analysed my poem.
Humbled and Grateful.

Heartfelt Congratulations to Dr. Prasana Kumar Dalai & Honorable Reviewer Dr. Nirakar Dash

It is with immense admiration and appreciation that I extend my heartfelt congratulations to Dr. Prasana Kumar Dalai for his deeply moving poem, SCATTERED I AM!, and to Honorable Retired Professor Dr. Nirakar Dash for his insightful and eloquent review.

Dr. Dalai’s poem encapsulates a profound emotional journey of love, longing, and loss. His mastery of poetic expression is once again evident in this piece, where he beautifully conveys the agony of separation and the relentless yearning for a beloved who remains out of reach. The lines are soaked in raw emotions, portraying love not just as a bond of the heart but as a transcendental connection of the soul. His choice of words and imagery—such as the fleeting aroma and teardrops—intensifies the depth of sorrow, making the reader feel the weight of his emotions.

Dr. Nirakar Dash, in his review, has brilliantly dissected the essence of the poem, offering a scholarly and philosophical perspective. He draws attention to the poet’s belief in the notion of “one soul in two bodies,” a concept deeply rooted in classical romantic philosophy. His analysis of the poet’s struggle—his futile attempt to hold onto the beloved’s essence, symbolized by the slipping aroma—highlights the unattainability of the past, reinforcing the inevitability of separation.

One of the most striking elements of Dr. Dash’s review is the powerful analogy of the poet’s grief to the determination of a crow trying to dry the ocean to recover its lost eggs. This comparison not only magnifies the poet’s pain but also emphasizes the sheer impossibility of overcoming certain losses in life. Despite the overwhelming grief, Dr. Dash perceptively notes the poet’s one source of solace—his unwavering faith in the beloved’s loyalty, even in her absence. This conclusion adds a touch of resilience to the sorrow, making the poem a bittersweet reflection on love and separation.

Dr. Dash’s review does justice to Dr. Dalai’s poetic brilliance, capturing the nuances of his emotions while enriching the reader’s understanding of the poem’s depth. It is a moment of great pride to witness such a refined poetic creation being analyzed with such wisdom and appreciation.

Congratulations once again to Dr. Prasana Kumar Dalai for crafting yet another masterpiece and to Dr. Nirakar Dash for his exemplary review that illuminates its essence with scholarly brilliance. Your contributions to literature continue to inspire and resonate with poetry lovers worldwide!

With deep appreciation and best regards,
NAMASKAR

10 Likes Comment

My poem ALL ALONE I AM! reviewed by eminent reviewer retired Prof Dr Nirakar Dash Department of English of Assam University. Humbled and grateful.

My poem ALL ALONE I AM! reviewed by eminent reviewer retired Prof Dr Nirakar Dash Department of English of Assam University.

Humbled and grateful.

ALL ALONE I AM !

All alone I am in this earthly world
My own shadow is my only friend
Am neither infatuated nor crazy
Have never been a part of any show
Empty paths always hold me far off
Who has the sorrow of destination
Me nothing but a traveller of the heart
A lonely swan leaving the banks of lake
Busy travelling on the crest of waves
The moon and stars do simply inspire
I love myself more than anyone else.

©️®️Dr Prasana Kumar Dalai@India
Date. 02 Sunday February 2025.

REVIEW!

The poet leads a lonely life without friends.Nor he have a girl friend with whom he is infatuated. Nor is he a part the so called love drama, which is indicated by terms like “shadow” and “empty” — both emphasizing physical communion with none.He is almost far from the madding crowd.As he loves all, without any physical give and take,no sense of unattainability or fiasco can ever lead him to sorrow or desperation.The poet expresses his zeal for freedom ,the divine status of his love and the interconnectedness of all things through the image of “swan” and “waves”. In a bid to protect himself from the modern day messy love that cause a lot of emotional bruises, he says: “I love myself more than anyone else”As the same soul or life force pulsates in everything and everybeing , the poet, distancing himself from “earthly ‘ affairs,loves all like Walt Whitman in ‘Song of myself” Very bewitching poem Dr Prasanna Sir. Congratulations and regards.🙏🌹

11 Likes Comment

ପାଉଁଶ ତଳର ଅତୀତ !

ପାଉଁଶ ତଳର ଅତୀତ !

ମୁଁ ସବୁ ଶୁଣୁଛି
ନ ଶୁଣିଲା ପରି
ତୁମେ କିଛିତ କହୁଛ
ଯାହା କେବେ କହି ନାହଁ
ସ୍ବପ୍ନ ଗୁଡାକ ବିଞ୍ଚି ହୋଇ ପଡିଛି
କାରଣ ଖୋଜା ଚାଲିଛି
କାହାର ନଜର ଲାଗିଛି
ଚାହିଁଲେ ଲୁଚେଇ ହୁଏନି
ମନର ସବୁ ବ୍ୟଥା ଓ ଯନ୍ତ୍ରଣା
ତୁମ ପାଇଁ ମୁଁ ଆଜି ନିସ୍ବ
ଛାଡି ସବୁ ଆଶା ଓ ଆକାଂକ୍ଷା
ନିଜକୁ ନିଜେ ରାଣ ପକାଇ
ମୋ ନୀରବ ଆଖି କିଛି କହି ପାରୁନି
ଓଠ ବି ଥରୁଚ୍ଛି କିଛି ନ କହି
ଶବ୍ଦ ଗୁଡ଼ାଜ ମୋ ଆୟତ୍ତ ରୁ ବାହାରେ
କହି ପାରୁନି ହୃଦୟ ର ବ୍ୟଥା ଓ ବେଦନା
ନିର୍ବାକ ମୁଁ ବେଳେବେଳେ ସ୍ତମ୍ଭିଭୂତ
କୋଉଠି ନା କୋଉଠି ଅତୀତ ର ନିଆଁ ଜଳୁଛି
ଯେଉଁଠି ତୁମେ ବି ଜଳୁଛ
ଆଊ ମତେ ଜଳିବାକୁ ବାଧ୍ୟ କରୁଛ |

 

ଡ଼କ୍ଟର ପ୍ରସନ୍ନ କୁମାର ଦଳାଇ
କବିସୂର୍ଯ୍ୟନଗର
ଗଞ୍ଜାମ

15 Likes Comment

BIOGRAPHY !

Biography of the Author.

DrPrasana Kumar Dalai
(DOB 07/06/1973) is a passionate Indian Author-cum- bilingual poet while a Asst. Professor of English by profession in the Ganjam district of Odisha.He is an accomplished source of inspiration for young generation of India .His free verse on Romantic and melancholic poems appreciated by everyone. He belongs to a small typical village Nandiagada of Ganjam District,the state of Odisha.After schooling he studied intermediate and Graduated In Kabisurjya Baladev vigyan Mahavidyalaya then M A in English from Berhampur University PhD in language and literature and D.litt from Colombian poetic house from South America.He promotes his specific writings around the world literature and trades with multiple stems that are related to current issues based on his observation and experiences that needs urgent attention.He is an award winning writer who has achieved various laurels from the circle of writing worldwide.His free verse poems not only inspires young readers but also the ready of current time.His poetic symbol is right now inspiring others, some of which are appreciated by laurels of India and across the world. Many of his poems been translated in different Indian languages and got global appreciation. Lots of well wishes for his upcoming writtings and success in future.He is an award winning poet author of many best seller books.Recently he is awarded Rabindra nath Tagore and Gujarat Sahitya Academy for the year 2022 from Motivational Strips . A gold medal from world union of poets France & winner Of Rahim Karims world literary prize 2023.The government of Odisha Higher Education Department appointed him
as a president to Governing body of Padmashree Dr Ghanashyam Mishra Sanskrit Degree College, Kabisurjyanagar.Winner of ” HYPERPOEM ” GUNIESS WORLD RECORD 2023.Recently he was awarded from SABDA literary Festival at Assam.Highest literary honour from Peru contributing world literature 2024.Prestigious Cesar Vellejo award 2024 & Highest literary honour from Peru.Director at Samrat Educational charitable Trust Berhampur, Ganjam Odisha.
Vicedomini of world union of poets Italy.
Completed 237 Epistolary poetry with Kristy Raines U SA.
Books.
1.Psalm of the Soul.
2.Rise of New Dawn.
3.secret Of Torment.
4.Everything I never told you.
5.Vision Of Life National Library Kolkata.
6.100 Shadows of Dream.
7.Timeless Anguish.
8.Voice of Silence.
9.I cross my heart from east to west . Epistolary poetry with Kristy Raines. Nominated for Padmashree Award 2025.

14 Likes Comment

ସବୁ ଈଶ୍ୱର ଙ୍କ ଇଛା!

ସବୁ ଈଶ୍ୱର ଙ୍କ ଇଛା!

ମୋ ସ୍ବପ୍ନ ଗୁଡାକ ସବୁ ସତ ହେବା ପୂର୍ବରୁ
ମୋ ଦୁନିଆ ରେ ମୁଁ ଅଜଣା ଅଚିନ୍ହା
ମୁଁ ଚାହିଁଲେ ବି ଦୁରେଇ ପାରୁନି
ତୁମଠୁ ଆଊ ତୁମ ଛାଇ ଠାରୁ
ଯଦିଓ ମୁଁ ତୁମ ପାଖେ ନାହିଁ
କିନ୍ତୁ ଦୂରରୁ ତୁମ ସ୍ମିତାହାସ୍ୟ ପ୍ରେରଣା ଦିଏ
ଆଊ କିଛି କ୍ଷଣ ବଂଚିବା ର ରାହା ଦେଖାଏ
ଜୀବନ ଟା ଏକ ପାର୍ଶ୍ୱରେ ଝୁଲୁଛି
କେବଳ ଅସମାପ୍ତ ନିର୍ଜନତା
ଏହା ଯେ କେବଳ ଈଶ୍ୱର ଙ୍କ ଇଛା
ଯେତେଯେ ଅଭିଯୋଗ ଗ୍ରହଣ କରିଛି
ମୋ ପ୍ରେମ କାହାଣୀ ର ଭାଗ୍ୟ ରେ
ମୁଁ ସର୍ବସ୍ୱାନ୍ତ ହାରିଯିବା ପରେ
ଆଊ ଦୁନିଆ ଧନବାନ ଜିତିବା ପରେ

ଡ଼କ୍ଟର ପ୍ରସନ୍ନ କୁମାର ଦଳାଇ
କବିସୂର୍ଯ୍ୟନଗର
ଗଞ୍ଜାମ

19 Likes Comment

My poem SCATTERED I AM reviewed by honourable reviewer retired Prof Dr Nirakar Dash Department of English Assam Government. Humbled and grateful.

My poem SCATTERED I AM! reviewed by honourable reviewer retired prof Dr Nirakar Dash
Department of English Assam Government.
Humbled & Grateful.

SCATTERED I AM !

I want to be yours and make you mine
We are bodies intertwined into one soul
Accept this fact for all those moments
They feel like living for centuries to me
Your aroma that delights heart in toto
Slips away from my palm like rain drops
My tears obviously flow to connect you
Being crazy, I rove to find you in my alley
Scattered I am for a moment in the air
By holding your trust, I do walk ahead
My heart, a little emotional , overflows
With words splattering out of my eyes.

©️®️Dr Prasana Kumar Dalai@India
Date.20Thursday February 2025

REVIEW
……………

The beloved being far away, the poet looks back on the past when they were together in intimacy.They are one soul in two bodies. Their temporary union in the past means a lot for the poet in that the philosophy of one soul in two bodies is deeply entrenched in his mind.His futile attempt to catch hold of the aroma of her body emphasises the impossibility of her return. His incessant tears to reach out her is like the crow resolving to dry the ocean with her beak to recover the drowed eggs of her chick.Mad due to distraction, he looks for her everywhere, and the failure makes him shed tears that send message of his grief to everybody.Her faithful nature is the only consolation even when her return is decidedly unlikely.Very brilliant poem Dr Prasanna Sir.Congratulations and regards 🙏🙏 🙏🌹

15 Likes Comment

ସମ୍ପର୍କ ଜନ୍ମ ଜନ୍ମର!

ସମ୍ପର୍କ ଜନ୍ମ ଜନ୍ମର!

ଟିକେ କୁହ
ଜହ୍ନରେ କିଛିତ ଅଛି
ଆକାଶ ର ହୃଦୟ ରେ ଆଲୋକ
ର ରଙ୍ଗ ବେରଙ୍ଗ ଖେଳ
ତୁମ ରୂପ ର ଝଲଜ ରେ ମୁଁ ଆନ୍ଦୋଳିତ
ତୁମ ଛବି ଆଜି ମାରୁଉଦ୍ୟାନ ର ନାୟିକା ପରି
ତୁମ ପ୍ରତିଛବି ଯାହା ବୟାନ କରେ
ପ୍ରତିଟି ସ୍ପର୍ଶ ରେ ସ୍ପନ୍ଦିତ ମୁଁ
ଏମିତି ମୋ ପାଖରେ ଥାଅ
ମୋ ପାଇଁ ଜନ୍ମ ଜନ୍ମ ର ସାଥି ହୋଇ
ଏମିତି ପାଖେ ପାଖେ ଥାଅ
କାହାର ନଜର ଆମକୁ ନ ଲାଗୁ
ତୁମେ ମୋ ଠିକଣା ର ଶେଷ ଲକ୍ଷସ୍ଥଳ
କାରଣ ତୁମେ ମୋ ପାଇଁ ଜନ୍ମ ଆଊ ମୃତ୍ୟୁ |

ଡ଼କ୍ଟର ପ୍ରସନ୍ନ କୁମାର ଦଳାଇ
କବିସୂର୍ଯ୍ୟନଗର
ଗଞ୍ଜାମ

17 Likes Comment

Epistolary collaboration #237 between Dr Prasana Kumar Dalai India & Kristy Raines United States of America

Epistolary Poem #237 Presented by Dr. Prasana Kumar Dalai of India
and Kristy Raines of The United States of America

MYTH OF THE NIGHT !

I ask noon if it has met anyone like you
I hunt for the face like yours all around
The buds haven’t found anyone like you
Florists aren’t sure of flowers like you
With that gait on heaven or the earth
The killing tresses, the lotus petal lips
Intoxicating eyes only myth of the night
The Google confirms ‘ur special status
Your uniqueness makes one really crazy
What should I call you, a Beauty or Bomb
If I may say so there is no poem like you .

©️®️Dr Prasana Kumar Dalai@India
Date.17 Monday February 2025.

She searches for the answer, and then speaks…

WHEN THE CLOCK STRIKES TWELVE!

Do not search for me in the Noon hour
for I will not be found there
Do not hunt for my face among blossoms
for I do not reside in the Spring flowers
I reside in the darkness under the Moon
when the sun disappears behind the mountains
My eyes and lips only appear in your restless dreams
where the earth ends and heaven begins
You ask what you should call me, “Beauty or Bomb?”
Beauty is found in the sunshine of daylight
But the Bomb is found in the midnight hour
Look for me when the clock strikes twelve.

  1. ©️®️KristyRaines@USA
18 Likes Comment

MYTH OF THE NIGHT!

MYTH OF THE NIGHT !

I ask noon if it has met anyone like you
I hunt for the face like yours all around
The buds haven’t found anyone like you
Florists aren’t sure of flowers like you
With that gait on heaven or the earth
The killing tresses, the lotus petal lips Intoxicating eyes only myth of the night
The Google confirms ‘ur special status
Your uniqueness makes one really crazy
What should I call you,a Beauty or Bomb
If I may say so there is no poem like you .

©️®️Dr Prasana Kumar Dalai@India

25 Likes Comment

ଜଂଜାଳ ର ଘୁର୍ଣ୍ଣିଝଡ଼!

ଜଂଜାଳ ର ଘୁର୍ଣ୍ଣିଝଡ଼!

ପଛ କଥାକୁ ମବେ ନ ପକାଇ
ଯେତେ ଅଭିମାନ ଦ୍ୱାହି ଦେହି
ଶାନ୍ତ ସହର ଯେବେ ଶୋଇ ଯାଏ
କ୍ଲାନ୍ତ ଶରୀର ବିଛଣା ରେ ପଡିରହେ
ଜଂଜାଳ ର ଘୁର୍ଣ୍ଣିଝଡ଼ ରେ ବଂଚିବାକୁ ହୁଏ
ଝାପ୍ସା ଆଲୋକ ରେ ଛୋଟିଆ ଶିଶୁର
କାନ୍ଦିବା ଭାସି ଆସେ ଶାନ୍ତ ସହରର ସେ ପାଖରୁ
ଏଠି ଜଳି ଜଳି ବତୀ ପରି ଅନ୍ୟ ପାଇଁ
କେତେ ଅନିଦ୍ରା ରାତି କାଟିଛି ଜଂଜାଳ ରେ
ଲିଭି ଯାଏ କେତେଯେ ଆଶା ଓ ଭରସା
କେତେ ଝଗଡା ଆଉ ପୁଣି ମୀମାଂସା
ଆଉ ପଶା ପାଲି ର କୁରୁକ୍ଷେତ୍ର
ଆଉ କେବେ ହାରିଯାଇଥିବା ଗୋଲାମ ପରି
ତଥାପି ଅଛି କିଛି ଭରସା
ଜୀବନ ଜଂଜାଳ ରେ |

ଡ଼କ୍ଟର ପ୍ରସନ୍ନ କୁମାର ଦଳାଇ
କବିସୂର୍ଯ୍ୟନଗର
ଗଞ୍ଜାମ

30 Likes Comment

Epistolary collaboration #236 between Dr Prasana Kumar Dalai and Kristy Raines USA.

Epistolary Poem #236 By Dr. Prasana Kumar Dalai of India and Kristy Raines of The United States of America

SCATTERED I AM !

I want to be yours and make you mine
We are bodies intertwined into one soul
Accept this fact for all those moments
They feel like living for centuries to me
Your aroma that delights heart in toto
Slips away from my palm like rain drops
My tears obviously flow to connect you
Being crazy, I rove to find you in my alley
Scattered I am for a moment in the air
By holding your trust, I do walk ahead
My heart, a little emotional , overflows
With words splattering out of my eyes.

©️®️Dr Prasana Kumar Dalai@India
Date09 Sunday February 2025.

She writes back to him hoping to calm his heart…

LOVE OF MINE!

If there is one thing you can count on, Love of Mine
it is that you are mine and I will always be yours
A soul between two can never be divided
nor can time fade the memories between us
Though moments for us seem like ages many times
it is both our fate and happiness in this life to carry
Time will sometimes give us the deepest grief inside
or the most beautiful times we’ve ever shared
Though you, at times, may lose me as you soar
know that I wait on the ground for you;
as my trust is always in you and will remain
I too have days of great grief and cry rivers of tears
But know that in my heart, you will always find me waiting.

©️®️KristyRaines@USA — with Kristy Raines.

31 Likes Comment

କେବଳ ଅଛୁଆଁ ସ୍ବପ୍ନ ଟିଏ !

କେବଳ ଅଛୁଆଁ ସ୍ବପ୍ନ ଟିଏ !

ବେଳେବେଳେ ଜହ୍ନ ର ଜ୍ୟୋସ୍ନା ର ଖୋଜେ ତୁମକୁ
ତିକିଏ ଶାନ୍ତି ପାଇବା ପାଇଁ
ଆଉ କେବେ ବଂଶୀ ର ମୂର୍ଚ୍ଛନା
ପ୍ରହେଳିକା ସୃଷ୍ଟି କରେ ମୋ ଦୁନିଆ ରେ
ତୁମର ଉଦ୍ଭାସିତ ଆଖି ଦୁଇଟି ଆଇନା ପରି ପ୍ରତିଫଳିତ କରେ ମୋ ସ୍ବପ୍ନ ଗୁଡାକୁ
ସ୍ବପ୍ନ ନୁହେଁ ବେଦନା ର ପ୍ରତିବିମ୍ବ
ସବୁ ସମ୍ପର୍କ କୁ ଦ୍ୱାହି ଦେଈ
ପାଲଟିଛି ଏକ ଅଦୃଶ୍ୟ ଆତ୍ମା ପରି
ଖୋଜୁଛି ଶବ୍ଦ ଗୁଡାକୁ ବସନ୍ତ ଋତୁ ରେ
ଭାସି ଆସୁଥିବା ମେଘ ପରି
ସମୟ ହିଁ କେବଳ ବୁଝି ପାରେ
ବିଗତ ଦିନର ଜର୍ଜରିତ ସ୍ମୃତି ଓ ଯନ୍ତ୍ରଣା
ମୋ ପାଇଁ ତୁମେ ଆଜି କିଛି ନୁହଁ
କେବଳ ଏକ ଅଛୁଆଁ ସ୍ବପ୍ନ ଟିଏ |

ଡ଼କ୍ଟର ପ୍ରସନ୍ନ କୁମାର ଦଳାଇ
କବିସୂର୍ଯ୍ୟନଗର
ଗଞ୍ଜାମ

29 Likes Comment

SCATTERED I AM!

SCATTERED I AM !

I want to be yours and make you mine
We are bodies intertwined into one soul
Accept this fact for all those moments
They feel like living for centuries to me
Your aroma that delights heart in toto
Slips away from my palm like rain drops
My tears obviously flow to connect you
Being crazy, I rove to find you in my alley
Scattered I am for a moment in the air
By holding your trust, I do walk ahead
My heart, a little emotional , overflows
With words splattering out of my eyes.

©️®️Dr Prasana Kumar Dalai@India

30 Likes Comment

Our epistolary collaboration Poem no# 235 reviewed by eminent reviewer and analyser Raj Kishor Patnaik. Humbled and grateful.

Our epistolary collaboration Poem #235
Reviewed and analysed by honarable reviewer
Raj Kishor Pattnaik .
Humbled & Grateful.

THE SOUL OF MY LIFE!

Your soul forces me to keep on walking
In my dejected and gloomy world
Even the seas are thirsty and famished
The nectar is in the beauty of your eyes
Can I paint your image or write a poem
An amalgamation of hues and rhythms
You’re the beat of my innocent heart
And the very soul of my mortal life
Your breath is as fragrant as blooms
Your arms have the softness of lotus
The brightness of sunray is in the face
A deer I do find in your gracefulness
Your love can stich up my torn heart.

©️®️Dr Prasana Kumar Dalai@India
Date.02 Sunday February 2025.

She writes him with great determination…

THE HEALER OF OUR SOULS!

In a world where nothing makes sense anymore;
Where the clouds no longer rain, and oceans thirst
I refuse to let the perils of giving up, win
I am not a woman who quits, and we need nothing
but the nectar of hope that fills my tearful eyes
Paint a portrait of my soul with the colors of red
and write me a poem filled with sound of the wind
My heart beats with the blood of a warrior
Though soft and gentle on the surface of my being
I can withstand the beating from the world around us
and I will stitch the wounds around your heart
with strands of resilience that will keep you alive.
And in the end, it will be love that heals both of our souls.

©️®️Kristy Raines@USA

REVIEW
…………,

Dear Dr. Prasana Kumar Dalai Sir and Kristy Raines, Madam NAMASKAR

Heartfelt congratulations on creating your beautiful epistolary poems, The Soul of My Life and The Healer of Our Souls. These poems are not just simple writings; they are meaningful conversations filled with emotions. Your collaboration shows how poetry can connect hearts across different countries and cultures.

Both poems are unique and complement each other wonderfully. I am pleased to share my thoughts on your amazing works and celebrate your talent.

Themes of Love and Strength

Both poems talk about love, hope, and strength but in different ways. Dr. Dalai’s The Soul of My Life is a gentle and loving poem that praises the beloved as a source of peace and happiness. The beloved is described as a guiding light who heals and inspires the speaker.

Kristy Raines’ The Healer of Our Souls focuses on strength and determination. The speaker stands strong despite difficulties, promising to heal wounds and protect love. This poem highlights love as a force that helps overcome challenges and brings healing.

Together, the poems beautifully show how love can be both comforting and powerful.

Imagery and Symbols

Both poems use strong images to express feelings.

Dr. Dalai uses gentle nature imagery. He compares the beloved’s eyes to sweet nectar and their face to the brightness of the sun. These images create a picture of beauty, peace, and grace.

Kristy Raines uses powerful images to describe struggle and hope. She talks about a dry world where “clouds no longer rain,” but she promises to “stitch wounds” with resilience. This shows strength and renewal.

While Dr. Dalai’s images are calm and soothing, Kristy Raines’ images are bold and filled with energy.

Tone and Voice

Dr. Dalai’s poem has a soft and loving tone. The speaker admires the beloved and expresses deep gratitude. The words flow smoothly, creating a peaceful mood.

Kristy Raines’ poem has a strong and determined tone. The speaker is confident and firm, ready to face any difficulty for love. Her lines are filled with strength and resolve.

These two different tones balance each other, showing love as both gentle and fierce.

Structure and Rhythm

Both poems are written in free verse, giving the poets freedom to express their thoughts naturally.

Dr. Dalai’s poem flows gently, with thoughts moving smoothly from one to the next.

Kristy Raines’ poem has shorter, sharper lines. The rhythm matches the strong and determined theme of the poem.

Emotional Impact

The poems touch the heart in different ways.

The Soul of My Life brings peace and happiness. The loving words create a sense of calm and devotion.

The Healer of Our Souls inspires strength and courage. It motivates readers to stay strong and never give up.

Together, these poems create a meaningful journey of emotions, showing love as a source of comfort and strength.

Final Thoughts

Dear Dr. Prasana Kumar Dalai Sir and Kristy Raines, Madam your collaboration is truly inspiring. These poems show how two different voices can come together to create something beautiful and meaningful.

Your words remind readers that love is a powerful force that heals, strengthens, and connects us all.

Congratulations once again on this wonderful achievement. May your poetic journey continue to bring joy and inspiration to readers everywhere.

Warm regards,

35 Likes Comment

My poem THE SOUL O F MY LIFE reviewed by eminent reviewer retired Prof Dr Nirakar Dash Department of English Assam Government. Humbled and grateful.

My poem THE SOUL OF MY LiFE reviewed be eminent reviewer retired Prof Dr Nirakar Dash Department of English Assam Government
Humbled and Grateful.

THE SOUL OF MY LIFE!

Your soul forces me to keep on walking
In my dejected and gloomy world
Even the seas are thirsty and famished
The nectar is in the beauty of your eyes
Can I paint your image or write a poem
An amalgamation of hues and rhythms
You’re the beat of my innocent heart
And the very soul of my mortal life
Your breath is as fragrant as blooms
Your arms have the softness of lotus
The brightness of sunray is in the face
A deer I do find in your gracefulness
Your love can stich up my torn heart.

©️®️Dr Prasana Kumar Dalai@India
Date.2 Sunday February 2025.

REVIEW
………,…

“The Soul Of My life” by Dr Prasanna Kumar Dalai is a love poem wherein spirit triumphs over body, ” nectar” over “mortal coil” and artistic imagination over the degenerating reality.Although life seems gloomy and dejected sans the beloved,it is the spiritual connection between the lovers that gives sustenance to love.The metaphor of thirsty and famished seas point at the lover ‘s infinite suffering due to separation , but still he can endure it because their love has touched the level of a spiritual praxis.A love that is theoretically divine can never balance the degree of suffering suggested by the strongest metaphor like the thirsty sea. The poet lover intends to immortalize the love by adopting the role of a painter as well as a poet,as some painters and poets of yore have done. The colour and depth of her beauty is not meant to be enjoyed; it is to be painted in images.Likewise her voice, not meant for relish, is to be expressed and felt in poetic rythms.”The innocent heart” and mind of the lover is not tainted by any desire for marital consummation.Looked from a transcendental level, he sees his soul in her and she in him. May be that they are physically apart, a unification of their consciousness, which is one and the same, has been done. Arms are not physical, but stand for soft divine touch,as suggested by lotus. Lotus is always a symbol of spirituality in literature as well as in the Indian mystical context. It is amazing to see how “breath” instead of being physical, is transmuted into fragrant flowers to be offered at the altar of love.The brightness of her face, without creating any earthly vibes, reminds the poet lover of the rays of Sun -God– a manifestation of the divine.A person under physical and mental emotions can never remain calm and graceful.Her gracefulness, signifying her beauty and agility,also lays stress on her steadfast nature, which is enough to console the poet lover if he loses himself in any kind of weakness of mind at any point in future.The poet proves this in the last line:”Your love can stich up my torn heart”. Very brilliant poem Dr Prasanna Sir 🙏🌹 Congratulations and obliged!

31 Likes Comment